Re: Petició d'alta com a traductor i revisor

Robert Antoni Buj i Gelonch robert.buj at gmail.com
Wed Mar 29 17:12:12 UTC 2017


Bones Walter,

Confirmo que sol·licito els permisos per acceptar i revisar traduccions.

El meu identificador a Launchpad és robert-buj. [1]

Ara mateix estic revisant les traduccions de Linux Mint. [2]

[1] https://launchpad.net/~robert-buj
[2] https://translations.launchpad.net/linuxmint

Salutacions,

Robert



El dia 29 de març de 2017 a les 18:26, Walter Garcia-Fontes <
walter.garcia at upf.edu> ha escrit:

> * Robert Antoni Buj i Gelonch, robert.buj at gmail.com [25/03/17 21:28]:
> > No sé si podré assistir a la reunió. Estaré a l'espera per iniciar la
> > col·laboració en les traduccions.
> >
> > Per a la revisió de les traduccions ho faré més o menys com ho faig en
> > Fedora: en una màquina virtual em baixaré paquet del codi font del
> paquet,
> > hi afegiré un pedaç amb les traduccions, construiré el paquet deb i ho
> > instal·laré en una màquina virtual. Les instruccions per a fer-ho estan
> > disponibles a https://wiki.debian.org/BuildingTutorial
>
> Potser ens referim a coses diferent amb el terme "revisió". Jo em
> refereixo simplement a què a l'Ubuntu, qualsevol amb compte al
> Launchpad pot fer suggeriments al sistema Rosseta, però sols els que
> tenen permisos poden revisar les cadenes i acceptar-les.
>
> Per tant per fer traduccions (suggeriments), no hi ha cap problema,
> sols es tracta de crear-se un compte al Launchpad, escollir un paquet,
> i començar a traduir.
>
> En canvi per demanar el permís de revisar i acceptar cadenes, se
> segueix el procediment que explicava en el meu correu anterior, cosa
> que en el teu cas es pot fer directament aprovant-lo a la reunió com
> comentava.
>
> L'altre procés de revisió que comentes em sembla fantàstic, algun cop
> també el faig jo, sobretot per entendre on apareixen les cadenes en
> context, però no és estrictament necessari a aquest projecte.
>
> Confirma doncs si vols els permís de revisar/acceptar, i ho proposo a
> la propera reunió. Si pots ser-hi, excel·lent, sinó ja ho plantejaré
> jo mateix.
>
> > També utilitzaré els informes de qualitat de SC
> > https://www.softcatala.org/recursos-dev/memories.html o informes
> obtinguts
> > amb l'execució local de Pology + LanguageTool.
>
> Els informes de SC també els miro de tant en tant, l'altre procediment
> que expliques no l'he fet servir mai, però sona interessant.
>
> --
> Walter Garcia-Fontes
> L'Hospitalet de Llobregat
>
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>



-- 
http://about.me/rbuj
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20170329/b0a9b3d8/attachment.html>


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list