Rebutjat com a traductor?

Oriol Ferrerons Manich oriol at ferrerons.cat
Tue Jun 7 13:45:28 UTC 2016


Salutacions,

Sóc Oriol Ferrerons, registrat a Launchpad com a "blaquesmith". Sé que 
últimament no he estat tan actiu com havia estat temps enrere, però avui 
rebo un correu on se'm notifica, que, després d'haver estat traduïnt i 
d'haver col·laborat desinteressadament amb la comunitat, se'm rebutja 
com a traductor d'Ubuntu:

    "The status of your membership in the team Ubuntu Catalan
    Translators (ubuntu-l10n-ca) was changed by Walter Garcia-Fontes
    (walter-garcia) from Proposed to Declined."

I dic jo: I que n'és, de bonic, que se li reconegui a un la feina feta!

Vaig dedicar hores a diverses traduccions per millorar Ubuntu, i ara un 
senyor que no conec ni que tampoc ha intentat comunicar-se amb mi, em 
rebutja com a traductor... no sé ni per quin motiu. Que no sóc a 
Catalunya? Que no hi he dedicat prou hores? Que no li agrada la meva 
adreça d'e-mail? (si és aquest últim motiu, aquest cop us escric des de 
la meva nova adreça, que sempre fa més de la terra).

En fi, si aquest senyor no m'hi vol, traduïnt Ubuntu, doncs què hi 
farem, no hi col·laboraré. Ja me'n vaig haver d'anar de Catalunya per 
circumstàncies laborals, només falta que a sobre em vingui una persona a 
dir-me que no sóc benvingut en un grup de catalans que contribueixen al 
bon ús de la nostra llengua.

"Foranis vingueren i de casa ens tragueren"... tot i que a voltes, són 
els de casa.

Apa siau!

Oriol Ferrerons Manich
+886·922·366·807
Barcelona-Taipei
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20160607/8f04d8ad/attachment.html>


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list