Re: traducció de l'uWriter actualitzada

Sergi Quiles Pérez sergiqp at gmail.com
Tue Dec 6 10:44:52 UTC 2016


Aporte una possibilitat més:

Desa automàticament (cal desar prèviament)  ---> massa llarg
Desa autom. (cal desar prèviament) -----------------> curt però amb
abreviatura
Autodesa (cal desar prèviament) ----------------------> altre suggeriment
més

No tinc molt clar si 'Autodesar' existeix. :-/


 ----------------------------
| Sergi Quiles Pérez |
 -----------------------------

El dia 6 de desembre de 2016, 11:27, cibersheep <cibersheep a gmail.com> ha
escrit:

> Bon dia. Em sembla molt bé.
> Pensau si hem d'abreujar «automàticament» perquè a les pantalles petites
> no es veu tot el text.
>
> Desa autom. (cal desar prèviament)
>
> Si ho trobau lleig, doncs haurà de ser l'usuari que faci jutipiris ^_^
>
> Gràcies!
>
> El 06/12/16 a les 10:52, Walter Garcia-Fontes ha escrit:
>
>> * Sergi Quiles Pérez, sergiqp a gmail.com [06/12/16 10:23]:
>>
>>> Desa automàticament (cal desament previ)
>>>>
>>> Què tal ' Desa automàticament (si ja desat)' ?
>>>
>>> Crec que el que m'agrada més és:
>>
>> Desa automàticament (cal desar prèviament)
>>
>> perquè és el més fidel a l'original, cap, i no està mal redactat.
>>
>> Si al traductor li sembla bé ho deixem així,
>> Walter
>>
>>
>
>
> --
> glam | dance | rock
> www.cibersheep.com
>
>
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca a lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>
-------------- part seg��ent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20161206/a1b86f42/attachment.html>


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list