traducció de basic-concepts

Carles Ferrando carles.ferrando at gmail.com
Thu Jun 25 14:51:39 BST 2009


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Bon dia a tothom:

Us adjunte el fitxer amb la traducció de basic-concepts per tal que el
reviseu (kubuntu_basic-concepts_po_basic-concepts-ca.po).

He dubtat en la traducció de "rogue applications" entre posar
"aplicacions malicioses" o "aplicacions tramposes" però al final m'ha
semblat millor "aplicacions malicioses", si teniu una altra alternativa
ja ho comentareu.

salut!
- --
GPG ID: 0x5F83573A
Blog:  http://laendle.wordpress.com/

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkpDgOgACgkQn0PRHl+DVzqSNwCfWHK/YYPTha7oHQ/3UQilON16
c9oAmwbc9qrLaYRUGedqfiBk0RzDrI82
=2PVK
-----END PGP SIGNATURE-----
-------------- següent part --------------
Un adjunt de no-text ha estat eliminat...
Nom: kubuntu_basic-concepts_po_basic-concepts-ca.po
Tipus: text/x-gettext-translation
volum: 48820 bytes
Desc: no disponible
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20090625/a1bddcfc/attachment-0001.bin 


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list