Re: traducció de basic-concepts
David Planella
david.planella at googlemail.com
Thu Jun 25 22:20:55 BST 2009
Hola Carles,
El 25 / juny / 2009 15:51, Carles Ferrando<carles.ferrando at gmail.com>
va escriure:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Bon dia a tothom:
>
> Us adjunte el fitxer amb la traducció de basic-concepts per tal que el
> reviseu (kubuntu_basic-concepts_po_basic-concepts-ca.po).
>
> He dubtat en la traducció de "rogue applications" entre posar
> "aplicacions malicioses" o "aplicacions tramposes" però al final m'ha
> semblat millor "aplicacions malicioses", si teniu una altra alternativa
> ja ho comentareu.
>
Em sembla bé l'opció que has triat. He començat a mirar-me el fitxer,
però trigaré uns quants dies a acabar-ne la revisió.
Bona feina!
Salut,
David.
More information about the Ubuntu-l10n-ca
mailing list