GNOME-Do i connectors del GNOME-Do

Joan jodufi at gmail.com
Sat Aug 22 12:07:19 BST 2009


Hola Anna,

Al launchpad hi ha mòduls (normalment els que són més importants) que, en el
teu cas, només pots fer-hi suggeriments (per exemple, la documentació del
servidor).

Hi ha altres mòduls que qualsevol persona registrada al launchpad pot
traduir (per exemple, al GNOME-Do). En aquests casos has de marcar la
casella "Someone should review this translation" de cada cadena per a que
quedi com a suggeriment.

Aquesta diferenciació es fa per a evitar que els mòduls importants tinguin
traduccions de baixa qualitat, és a dir, que no segueixen cap criteri de
traducció, i només la gent de l'equip de traducció al català les poden
traduir [1] (quan portis unes quantes traduccions segur que en seràs
membre).

Per cert, ara mateix estic fent la revisió dels connectors del GNOME-Do
(molt bona feina), espero tenir-la acabada avui o demà, ja enviaré un
correu.

Salut,
Joan

[1] https://edge.launchpad.net/~ubuntu-l10n-ca



El 22 / agost / 2009 10:56, anna marti gomez
<anna_marti_gomez at hotmail.com>ha escrit:

>  Hola a tots!
>
> Jo ho vaig fer com sempre, traduint al requadre de suggeriments, però no sé
> que devia tocar que després vaig veure que constava com a traduït.
> Coses inexplicables del món modern.
>
> Siau,
> anna
>
>
>
> Hola Anna,
>
> Molt bona feina al GNOME-Do.
>
> He fet les correccions que he considerat oportunes (poques), no les he
> deixat com a suggeriments perquè moltes eren fetes per altres persones i
> moltes de les traduccions les havia fet jo (potser jo no era la millor
> persona per a fer la revisió...)
>
> Quan pugui faré una repassada als connectors.
>
> També et demanaria que en futures traduccions directament al launchpad,
> deixessis aquestes com a suggeriments, així després és més fàcil saber
> quines són les cadenes noves per a revisar.
>
>
> Tot i això, bona feina!!
>
> Salut,
> Joan
>
>
>
> El 27 / juliol / 2009 13:46, anna marti gomez <
> anna_marti_gomez at hotmail.com> ha escrit:
>
>  Hola!
>
> he enllestit les traduccions del GNOME-Do i dels connectors del GNOME-Do.
> Hi ha unes quantes sèries del primer que no sé pas a què coi es referixen,
> us ho haureu de mirar. Jo no n'he tret l'aigua clara.
>
> Ara aniré seguint amb la documentació del servidor, però si creieu que hi
> ha coses que tenen més preferència, doncs només ho heu de dir.
>
> Fins aviat
> anna
> Enviar
>
> ------------------------------
> Charlas más divertidas con el nuevo Windows Live Messenger<http://download.live.com>
>
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>
>
>
> ------------------------------
> ¡Que no te pillen atascos ni radares! En MSN te damos toda la información
> sobre el estado de las carretas y te mostramos dónde se encuentran los
> radares de tráfico. <http://motor.es.msn.com/servicios/>
>
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20090822/7adf6a14/attachment-0001.htm 


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list