xfce4-quicklauncher-plugin

Ivà debian.public at gmail.com
Mon Dec 18 22:29:01 GMT 2006


Bona nit,

És el títol de la finestra que s'obra per configurar el quicklauncher, 
per mi un missatge de l'ordinador.
Els caràcters erronis que apareixen en el meu adjunt són del meu client 
de correu? tu l'has rebut bé ?

He estat parlant amb en Pau Rul·lan de l'equip de traducció d'xfce per 
començar a col·laborar amb ells. Al mirar l'SVN he vist que la feina 
està molt més avançada  del que tenim a xubuntu i m'agradaria començar a 
actualitzar el que manca a dapper i edgy. Que tal si començo a fer 
merges dels .po del rosetta amb els de l'SVN d'xfce i passo el resultat 
a la llista perque es pugin a rosetta? Seria correcte fer-ho o hi ha una 
alternativa millor?

Gràcies.
Ivà.


En/na Jordi Irazuzta ha escrit:
> El que veig:
>
> "Configure Quicklauncher", és un missatge de l'ordinador a l'usuari o 
> és una opció? En el segon cas hauria de ser Configura enlloc de 
> Configureu.
>
> On 12/18/06, *Ivà* <debian.public at gmail.com 
> <mailto:debian.public at gmail.com>> wrote:
>
>     Bon dia,
>
>     Hi ha quelcom malament? Em deixo alguna cosa per fer?
>     No he rebut cap resposta per part de ningú, i no m'agradaria continuar
>     endavant sense tenir clar el que faig bé o malament... ;-)
>
>     Moltes gràcies.
>
>     Salut.
>     Ivà.
>
>     En/na Ivà ha escrit:
>     > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>     > Hash: SHA1
>     >
>     > Hola,
>     >
>     > Bé doncs, com que fins que un no s?hi fica no n'aprèn de
>     veritat, aquí
>     > va el meu primer intent de traducció per a que me'n digueu tot
>     allò que
>     > en puc millorar.
>     >
>     > He tractat el nom quicklauncher com si fos un nom de programa,
>     > traduir-ho com a "llançadora ràpida" no sé si seria correcte.
>     >
>     > Ivà.
>     > -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
>     > Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
>     > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
>     >
>     > iD8DBQFFcFaqO7nO02hdvCURAnc6AKCTBRdMIBYagoxdXnrfpkJy+cCh6QCgzckF
>     > vTsIe5FjdlfucLFugwOEfZE=
>     > =BZjD
>     > -----END PGP SIGNATURE-----
>
>
>     # Catalan translation for xfce4-quicklauncher-plugin
>     # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
>     # This file is distributed under the same license as the
>     xfce4-quicklauncher-plugin package.
>     # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2006.
>     #
>     msgid ""
>     msgstr ""
>     "Project-Id-Version: xfce4-quicklauncher-plugin\n"
>     "Report-Msgid-Bugs-To: Ivà Burgos <debian.public at gmail.com\n"
>     "POT-Creation-Date: 2006-05-09 06:01+0000\n"
>     "PO-Revision-Date: 2006-12-05 11:47+0100\n"
>     "Last-Translator: Ivà Burgos <debian.public at gmail.com
>     <mailto:debian.public at gmail.com>>\n"
>     "Language-Team: Catalan < ca at li.org <mailto:ca at li.org>>\n"
>     "MIME-Version: 1.0\n"
>     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
>     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
>     "X-Rosetta-Export-Date: 2006-12-01 09:48+0000\n"
>
>     #: ../panel-plugin/callbacks.c:73
>     #, fuzzy
>     msgid "Configure Quicklauncher"
>     msgstr "Configureu Quicklauncher"
>
>     #: ../panel-plugin/callbacks.c:87
>     msgid "Lines: "
>     msgstr "Línies:"
>
>     #: ../panel-plugin/callbacks.c:186
>     msgid "icone"
>     msgstr "icona"
>
>     #: ../panel-plugin/callbacks.c:192
>     msgid "commande"
>     msgstr "ordre"
>
>     #: ../panel-plugin/callbacks.c:288
>     #, fuzzy
>     msgid "Open icon"
>     msgstr "Icona oberta"
>
>     #: ../panel-plugin/main.c:163
>     #: ../panel-plugin/quicklauncher.desktop.in.in.h:2
>     #, fuzzy
>     msgid "Quicklauncher"
>     msgstr "Quicklauncher"
>
>     #: ../panel-plugin/main.c:166
>     msgid "Allows you to add launchers easily and display them on many
>     lines."
>     msgstr "Us permet afegir llançadores fÃcilment i mostrar-les en
>     moltes línies."
>
>     #: ../panel-plugin/main.c:168
>     msgid "Other plugins available here"
>     msgstr "Altres connectors disponibles aquí"
>
>     #: ../panel-plugin/quicklauncher.desktop.in.in.h:1
>     msgid "Program with several launchers"
>     msgstr "Programa amb unes quantes llançadores"
>
>
>
>     --
>     Ubuntu-l10n-ca mailing list
>     Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
>     <mailto:Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com>
>     https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>
>
>
>
>
> -- 
> Jordi Irazuzta Cardús 




More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list