COMPLAINT
Usama Akkad
uahello at gmail.com
Tue Jan 4 16:33:58 UTC 2011
وعليكم السلام
What I did was to have two teams. One every one can join so translators
can stay together in one place and the other to handle translation
review.
What exactly you did not like?
في Tue، 04-01-2011 عند 14:40 +0100 ، كتب Ahmed Shams:
> Salam,
>
> @all, @Khaled Hosny, @Usama Akkad
> :-Q
> Sorry I can't understand why did Usama Akkad <~damascene> add the
> Ubuntu Arabic Translators team -the Ubuntu official translators- to
> one unofficial -Arabic Language Translation Team"-, and what If I
> don't like to join the "Arabic Language Translation Team" and why to
> fork the effort, specially that I don't think that Ubuntu translators
> would assign two teams to translate for the same language, and what is
> the need for a second team at all?
>
> again, being an Admin, is not to drive the team wherever and whenever
> you decide without discussion!!!!!!! and thank you for being so
> collaborative, very much!
>
> please correct this IMMEDIATELY.
>
> oh, also please fix these translations:
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/debian-installer/+pots/debian-installer/ar/133/+translate
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/debian-installer/+pots/debian-installer/ar/137/+translate
>
> --
> :-|||||||,
> Ahmed Shams
> https://launchpad.net/~ashams
>
More information about the Ubuntu-l10n-ara
mailing list