Re: تقديم
nizar kerkeni
nizar.kerkeni at gmail.com
Fri Jun 20 15:21:32 BST 2008
> مرحبا بك،
> اول شخص يرسل رسالة لهذه القائمة :)
>
لاحظت ذالك واستغربته
>
>
> سأفترض انك قرأت الرسالة اليتيمة في القائمة،
نعم فعلت :)
> على العموم هذه نصائح سريعة:
> * استخدم صيغة الأمر لترجمة الأوامر/الطلبات: افتح/أدخل اسم المستخدم
> * ابحث عن المصطلحات في القاموس التقني:
> http://wiki.arabeyes.org/القاموس_التقني
> * لا تنس قواعد الإملاء (يوجد مدقق إملائي عربي في لينكس الآن).
> فعلت اشتراكك بالمجموعة، ويمكن البء بترجمة gnome-mount
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/gnome-mount/+pots/gnome-mount/ar/+translate
>
لماذا هذا الاختيار ؟ وأين تتم مناقشة اختيارات فريق الترجمة عموما؟
>
> أخبرنا عندما تنتهي منه، ومن فضلك لا تعمل على أي ملف آخر قبل إخبار
القائمة لتفادي التعارض أو ترجمة ملفات يفترض ان تترك كما هي لسبب أو لآخر.
>
ok :)
>
> شكرا لك، ومرحبا بك.
> خالد حسني
>
>
> --
> Khaled Hosny
> Arabic localizer and member of Arabeyes.org team
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
>
> iD8DBQFIW7lGRoqITGOuyPIRAlnVAJwLiSj42lzU6hc0l7jItSRoxdHs3ACcDtOf
> jcGi/JqvDx4WP8QryZzCMlI=
> =F+lj
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ara/attachments/20080620/ad936654/attachment.htm
More information about the Ubuntu-l10n-ara
mailing list