[ubuntu-ko] 런치패드 이용자 약관 번역

김남형 namhyung at gmail.com
Sat Jan 31 05:37:47 GMT 2009


2009년 1월 26일 (월) 오전 2:18, Vincent Lee <handrake at gmail.com>님의 말:

> 첫번째 줄에서 "이 웹사이트에서 만들어진 모든 데이터는 권한을 가지고 있는 저자(다른 곳에서 생산되었거나 이곳에서 재생산된
> 컨텐츠의 경우)나 캐노니컬(Canonical Ltd), 또는 컨텐츠 제공자의 소유물입니다." 이렇게 되어 있는데
> Canonical Ltd.은 캐노니컬이라는 유한책임 회사를 말하니 캐노니컬'사'라고 하는게 어떨까요?
>

원칙적으로는 동의합니다만,
우리말로도 "xx사" 라는 표현은 잘 사용하지 않으니
차라리 (주)캐노니컬 (혹은 (유)?)과 같은 식으로
표기하는 것이 어떨까 합니다.

-- 
Regards,
Namhyung Kim
-------------- next part --------------
HTML 첨부를 없애버렸습니다...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ko/attachments/20090131/97ecd61c/attachment.htm