[ubuntu-jp:6501] Re: Ubuntu 22.04のデフォルトアプリの翻訳について 1

AWASHIRO Ikuya ikuya @ fruitsbasket.info
2022年 4月 14日 (木) 10:58:47 UTC


On Wed, 13 Apr 2022 22:00:44 +0900
sicklylife <mailing-list @ sicklylife.jp> wrote:

> Extended Security Maintenanceの訳についてお尋ねしたいのですが、
> 私は以下のページにある「拡張済みセキュリティメンテナンス (ESM)」という文字列を参考にしてExtended Security Maintenanceの訳を「拡張済みセキュリティメンテナンス」と提案したのですが、
> 
> https://ubuntu.com/legal/ubuntu-advantage-service-description/ja
> 
> launchpad.net上で翻訳を提案する場合は「拡張セキュリティメンテナンス」または「ESM」あるいはその両方を統一して使用するということでよろしいでしょうか。
私見ですが、それでいいと思います。
混在しても混乱するほどの差異はないですし、良くないものに合わせるのは抵抗があります。
(もっというと拡張よりも延長のほうがいいと思います)
-- 
AWASHIRO Ikuya
ikuya @ fruitsbasket.info / ikuya @ oooug.jp / ikunya @ gmail.com
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A



ubuntu-jp メーリングリストの案内