Re: Μετάφραση του Ubuntu Manual στα ελληνικά (για 12.04)

c7p c7p.admin at gmail.com
Tue Jul 24 23:32:16 UTC 2012


Γεια σου Κώστα :),

όταν δεν είσαι σίγουρος αν κάτι μεταφράζεται ή όχι να κοιτάς στο
http://files.ubuntu-manual.org/style-guide.pdf .
Πιστεύω καλύπτει όλες τις περιπτώσεις, συμπεριλαμβανομένη και αυτή των
index (βλπ σελ 18 κάτω κάτω), αν δεις κάποια περίπτωση που να μην
αναφέρεται ή να μην είναι ξεκάθαρη ενημέρωσε με.

Στην συγκεκριμένη περίπτωση τα index, μεταφράζονται -εκτός τις εντολές see,
και seealso αν υπάρχουν μέσα σε αυτά.

Ευχαριστώ !

Γιάννης

Στις 24 Ιουλίου 2012 11:14 μ.μ., ο χρήστης Kostas Milonas <
grimmoner at hotmail.com> έγραψε:

>
> Καλησπέρα σε όλους.
>
> Έχω κι εγώ μια ερώτηση σχετικά με τη μετάφραση (ή μη) των strings που
> ανήκουν στην κατηγορία "index" (στο πεδίο πληροφοριών κάτω από το string
> προς μετάφραση,
> γράφει "type: index{#1}").
>
> Παραδείγματα:
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise/+pots/ubuntu-manual/el/305/+translate
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise/+pots/ubuntu-manual/el/308/+translate
>
> Πιστεύετε ότι πρέπει να μεταφράζονται;
> Φαντάζομαι πως χρησιμοποιούνται από τα links στο ευρετήριο, στην αρχή του
> PDF,
> σαν δείκτες του σημείου στο οποίο θα οδηγηθούμε αν κάνουμε κλικ στο link.
>
> Αν όντως είναι έτσι, πιστεύω πως δε θα πρέπει να μεταφραστούν (αν και στο
> παρελθόν
> έχω μεταφράσει και εγώ κάποια, με άγνωστα εν τέλει αποτελέσματα).
>
> Ευχαριστώ προκαταβολικά.
>
>
> > Date: Mon, 23 Jul 2012 23:52:19 +0300
> > Subject: Re: Μετάφραση του Ubuntu Manual στα ελληνικά (για 12.04)
> > From: geochr22 at gmail.com
> > To: c7p.admin at gmail.com
> > CC: Ubuntu-gr at lists.ubuntu.com
> >
> > Στις 23 Ιουλίου 2012 11:10 μ.μ., ο χρήστης c7p <c7p.admin at gmail.com>
> έγραψε:
> >
> > > Κάποια θέματα ορολογιών ακόμα..
> > >
> > > 1)Την "webcam" την μεταφράζουμε σε κάμερα web ; κάμερα δικτύου ;
> > >
> > > Μου φαίνεται πως είναι πιο διαδεδομένη ως webcam (?)
> > >
> >
> > Στη μετάφραση της βοήθειας (yelp) το είχαμε ως κάμερα δικτύου
> >
> >
> > > 2)
> > >
> > >
> > > το indicator το μεταφράζουμε δείκτη (κατά κανόνα έτσι το είδα στο
> yelp) ;
> > > ή ένδειξη όπως το έχει ο Γιώργος Φράγκος ;
> > >
> > > Μήπως να αποφύγουμε την πιστή μετάφραση και να καταφύγουμε στον όρο
> μενού
> > > ; Στο είδα να χρησιμοποιείται ο όρος και νομίζω ταιριάζει πιο πολύ (π.χ
> > > μενου δικτύου)
> > >
> > > μου φαίνεται πως έτσι είναι πιο κατανοητά:
> > >
> > > indicator area -> περιοχή ενδείξεων
> > >
> > > Keyboard indicator  ->  μενού πληκτρολογίου
> > > Messaging indicator -> μενού μηνυμάτων
> > > Network indicator  -> μενού δικτύου
> > > Sound indicator   -> μενού ήχου
> > > Session indicator  ->  μενού συνεδρίας
> > > κτλ
> > >
> > > Τι λέτε ;
> > >
> > > Ευχαριστώ !
> > >
> > > -Γιάννης
> > >
> >
> > Παρόμοια συζήτηση είχαμε και στο πρόσφατο παρελθόν [1]. Προσωπική άποψη
> > είναι ότι δεν είναι σωστό το «μενού», καθώς παραπέμπει σε επιλογές κτλ
> κάτι
> > το οποίο δεν ισχύει, δεν έχει κάτι τέτοιο το Indicator, είναι απλά εκεί
> και
> > σου δείχνει κάτι, μία ένδειξη, μία πληροφορία...
> >
> > Εγώ είμαι μεταξύ ενδείκτη και δείκτη, άλλωστε έχει μεταφραστεί και σε
> άλλα
> > πακέτα όπως του kde και gnome [2], ενώ και κατα τη μετάφραση του yelp
> > χρησιμοποιήθηκαν τα παραπάνω (όχι στο σύνολο των μηνυμάτων) [3].
> >
> > [1]
> >
> http://ubuntu.5.n6.nabble.com/Greek-needs-144-messages-to-be-translated-in-Ubuntu-tp4748399p4837754.html
> > [2] http://en.el.open-tran.eu/suggest/Indicator
> > [3]
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/precise/+pots/ubuntu-help/el/+translate?batch=10&show=all&search=indicator
> > -------------- next part --------------
> > An HTML attachment was scrubbed...
> > URL: <
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120723/2d7cbdaa/attachment.html
> >
> > --
> > Ubuntu-gr mailing list
> > Ubuntu-gr at lists.ubuntu.com
> >
> > If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr
> mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
>
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120724/840e370b/attachment.html
> >
> --
> Ubuntu-gr mailing list
> Ubuntu-gr at lists.ubuntu.com
>
> If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing
> list, please follow this link and choose unsubscribe:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120725/595d18ab/attachment.html>


More information about the Ubuntu-gr mailing list