Βοήθεια μετάφρασης

Socrates P. VAVILIS s_vavilis at yahoo.fr
Tue Mar 22 14:47:38 UTC 2011


To λεξικό της Ματζέντα δεν θα σε βοηθήσει και πολύ. Δες τη σελίδα της
ΕΛΕΤΟ www.eleto.gr/www.moto-teleterm.gr και
http://techteam.gr/
http://sfr.ee.teiath.gr/htmSELIDES/Technology/Orogramma/Or009.pdf
www.eleto.gr/download/Orogramma/Or93_V10.pdf
http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=50204.0
http://www.translatum.gr/dicti...ry/science-technical-greek.htm
http://www.translatum.gr/dictionary/computer-greek.htm

Αν έχεις απορίες ή όρους που δεν βρίσκεις, γράψου στα www.translatum.gr,
www.lexilogia.gr ή ρώτα τον όρο στο www.proz.com

Στις 22/3/2011 3:50 μμ, ο/η Nick Andrik έγραψε:
> ¡¯¾µ ¼¹± ¼±Ä¹¬ º¹ µ´Î, ³µ½¹º¬ µ¯½±¹ º±»Ì »µ¾¹ºÌ:
> http://dictionary.in.gr/
> 

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 551 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20110322/932174b3/attachment.pgp>


More information about the Ubuntu-gr mailing list