Re: [team-gnome-gr] Μετάφραση μενού σε διανομές που βασίζονται σε GNOME

Thanos Lefteris alefteris at gmail.com
Tue Mar 23 00:07:43 GMT 2010


2010/3/22 Simos Xenitellis <simos.lists at googlemail.com>:
> Είδα ότι έκανες τη μετάφραση στο trunk. Μπορείς να βάλεις τα μηνύματα
> και στον κλάδο για Lucid,
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/gwibber/
>
> Μου αρέσει το «Κοινωνική δικτύωση», και είναι καλό όνομα για να
> περιγράψει το Gwibber, και να εμφανιστεί στο μενού.

Έτοιμο

> Ως κανόνας για το αν θα διατηρούμε την κωδική ονομασία μιας εφαρμογής
> ή όχι, μπορούμε να έχουμε το
> «Αν η εφαρμογή είναι διαθέσιμη και σε άλλες πλατφόρμες όπως Windows,
> OS/X, τότε επιθυμούμε να εμφανίζεται η κωδική ονομασία της εφαρμογής.
> Αυτό το κριτήριο δείχνει ότι η εφαρμογή είναι αρκετά δημοφιλής, οπότε
> οι χρήστες είναι πολύ πιο πιθανό να καταλάβουν τι κάνει η εφαρμογή από
> την ανάγνωση της κωδικής ονομασίας.».

Θα κάνω τις ενημερώσεις στα modules του GNOME για αυτά που
εμφανίζονται στο μενού του Ubuntu live cd.

-- 
Θάνος Λευτέρης
http://thanos.lefteris.info


More information about the Ubuntu-gr mailing list