Re: Λάθος στην μετάφραση

Simos Xenitellis simos.lists at googlemail.com
Wed Apr 29 15:13:15 BST 2009


2009/4/29 spiros <chek2fire at gmail.com>:
> Σήμερα έκανα κάποια πράγματα στην κονσόλα και νομίζω ότι εντόπισα ένα
> μεταφραστικό λάθος.
>
> cp: αδυναμία ανολιγματος του `/etc/landscape/client.conf' προς ανάγνωση:
> Permission denied
>
> το ανολίγματος είναι ανοίγματος?

Το μήνυμα αυτό είναι από τα βασικά του Linux οπότε θα είναι από το
glibc ή από το πακέτο που περιλαμβάνει το 'cp'.
Και τα δύο προέρχονται από το Translation Project,
http://translationproject.org/

Δεν είναι από το glibc διότι δε βρίσκω το μήνυμα στο
http://translationproject.org/PO-files/el/libc-2.9.90.el.po (βάζεις
κωδικοποίηση iso-8859-7).

Εκτελώντας 'cp --version' μαθαίνουμε ότι το cp προέρχεται από το
πακέτο coreutils,
http://translationproject.org/domain/coreutils.html

με την ελληνική μετάφραση στο
http://translationproject.org/PO-files/el/coreutils-7.2.el.po
(αλλάξτε κωδικοποίηση σε UTF-8)

Και εδώ δε βλέπουμε το 'ανολιγματος', ωστόσο με μια πιο προσεκτική
αναζήτηση εντοπίζουμε το σχετικό μήνυμα,

#: src/copy.c:429 src/csplit.c:630 src/du.c:933 src/fmt.c:427 src/head.c:849
#: src/sort.c:3421 src/split.c:543 src/tac.c:544 src/tail.c:1294 src/wc.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "αδυναμία μεταφοράς του `%s' στο `%s'"

Το μήνυμα είναι ασαφές (fuzzy), οπότε κανονικά στο Ubuntu πρέπει να
εμφανίζεται στα αγγλικά.
Εκτός και αν έχει μεταφραστεί ειδικά από το Ubuntu στη Rosseta.

Κοιτώντας στο Launchpad εντοπίζουμε τη σελίδα για το coreutils για το Jaunty,
https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/coreutils/+pots/coreutils
και παρατηρούμε ότι υπάρχουν 61 μηνύματα που έχουν αλλαχθεί στο
Launchpad και δεν έχουν περάσει upstream.
Πατώντας στο '61' εμφανίζουμε τα μηνύματα αυτά,
https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/coreutils/+pots/coreutils/el/+translate?show=changed_in_launchpad

και με αναζήτηση (υπάρχει τώρα η δυνατότητα αυτή) με τον όρο
«ανολιγματος», εμφανίζουμε
τα στοιχεία της αλλαγής που προκάλεσαν το σφάλμα.

Υπάρχουν παρόμοια τέτοια σφάλματα από τον Eleftherios και εμφανίζεται
ότι εγώ έκανα την έγκριση στα μηνύματα αυτά.

Αν κάποιος γνωρίζει περισσότερα από Launchpad, θα ήταν καλό να
διαγνώσει γιατί εμφανίζεται ότι εγώ έκανα την έγκριση.

Σε κάθε περίπτωση, το coreutils και τα υπόλοιπα πακέτα είναι να
μεταφράζονται μέσω του Translation Project,
και το πιο πρόσφατο αρχείο .po που θα μπορούσε να πάρει κάποιος είναι το
http://translationproject.org/PO-files/el/coreutils-7.2.el.po

Σίμος


More information about the Ubuntu-gr mailing list