Re: Λάθος στην μετάφραση του Evolution

Athanasios Lefteris alefteris at gmail.com
Mon Dec 10 23:31:25 GMT 2007


On Dec 10, 2007 11:49 PM, Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com> wrote:
> και όμως υπάρχει πρόβλημα ακόμα και αν είναι σωστή μετάφραση. To alt+0
> δεν δουλεύει...
>
>
> On Dec 10, 2007 11:35 PM, Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com> wrote:
> > Αυτό το πρόβλημα πρέπει να είναι ubuntu specific. Νομίζω οτι το είχα
> > διορθώσει πριν πολύ καιρό στην μετάφραση του GNOME.
> > Ήταν -'Οχι και το έκανα _Όχι ώστε οταν κάποιος πατήσει alt+ O θα λειτουργήσει.
> > Επίσης αυτό το μήνυμα είναι του gtk και όχι του evolution  (αν
> > προσπαθήσει κάποιος να το ψάξει και να το διορθώσει).
> > Αν θες να βοηθήσεις στην μετάφραση του evolution, αυτό πρέπει να
> > γίνετε στην πηγή (gnome-upstream) έτσι ώστε να μην δημιουργούνται
> > προβλήματα όπως αυτό που αναφέρεις.
> > Έχουμε ετοιμάσει μερικες οδηγίες στο wiki.gnome.gr
> > πχ http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:quickstart
> >
> > δες επίσης και αυτό  http://wiki.ubuntu-gr.org/Wiki/Translation/Upstream/Gnome
> >
> >
> > On Dec 10, 2007 10:59 PM, Marios Zindilis <m.zindilis at dmajor.org> wrote:
> > > Πάω στο Αρχείο -> Αντίγραφο ασφαλείας ρυθμίσεων, επιλέγω προορισμό και
> > > με ρωτάει αν σίγουρα θέλω να κλείσω το Evolution για να γίνει η εργασία.
> > > Σε αυτό το παράθυρο επιβεβαίωσης, έχει επιλογές Όχι και Ναι και γίνεται
> > > ένα μπέρδεμα με το &Όχι, δεν είναι δυνατόν ή δεν είναι προφανές το πώς
> > > γίνεται η επιλογή του με Alt+πλήκτρο, όπως του &Ναι γίνεται με Alt+ν,
> > > μάλλον επειδή υπάρχει ο τόνος στο Ο.
> > >
> > > Στιγμιότυπο οθόνης:
> > > http://img240.imageshack.us/img240/4908/screenshotrj1.png
> > >
> > > Βλέπω ότι το Evolution έχει διάφορα μηνύματα αμετάφραστα. Πώς μπορώ να
> > > συνεισφέρω στη μετάφρασή του;
> > >
> > > Μάριος Ζηντίλης
> > > --
> > > Ubuntu-gr mailing list
> > > Ubuntu-gr at lists.ubuntu.com
> > > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
> > >
> >
>
> --
> Ubuntu-gr mailing list
> Ubuntu-gr at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
>
>

Το πακέτο του gtk μου είχε ξεφύγει (και διάλεξα και το κατάλληλο
πακέτο να ξεχάσω..) όταν έκανα την επαναφορά των περισσοτέρων
μηνυμάτων στην upstream έκδοση τους, πριν την κυκλοφορία του Gutsy. Το
έκανα τώρα όμως και θα δείτε την αλλαγή με την επόμενη έκδοση των
πακέτων γλωσσικής υποστήριξης, σε ένα μήνα περίπου.

Με την ευκαιρία, πήρα τα πακέτα ξανά με την σειρά και σημείωσα ποια
εξακολουθούν να έχουν αλλαγές σε σχέση με την upstream έκδοση. Τα
σημειωμένα ως "Χρειάζεται έλεγχο" σημαίνει πως έχουν αλλαγμένα
μηνύματα. Θα τα βρείτε στο
http://wiki.ubuntu-gr.org/Wiki/Translation/Upstream/LaunchpadToLamnLiesList
. Στα περισσότερα από αυτά είχαν μερικά μηνύματα που είναι σωστά (ή
ποιο σωστά τέλος πάντων) στο launchpad και λάθος upstream. Καλό θα
ήταν, αν κάποιος κάνει την ενημέρωση αυτών των πακέτων upstream να δει
και αυτά τα αλλαγμένα μηνύματα για να διορθώσει τα λάθη.

-- 
Αθανάσιος Λευτέρης
http://lefteris.info

Η ουσία του ελεύθερου λογισμικού δεν είναι η ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ του, αλλά η
ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ του.


More information about the Ubuntu-gr mailing list