Traduction d'about-ubuntu

Olivier Vogel oliviervogel at freesurf.ch
Dim 27 Mar 15:59:41 UTC 2005


Le premier paragraphe doit se terminer par un point (qui est ici
manquant après Ubuntu).

Pour le paragraphe suivant, je propose:
le logiciel doit être libre et disponible gratuitement, on doit pouvoir
l'utiliser non seulement dans sa propre langue, mais aussi en dépit d'un
handicap, et on doit avoir la liberté de l'adapter à ses besoins et de
le modifier de quelque manière qu'on le souhaite.

Fin du deuxième paragraphe 1.1, juste avant la parenthèse: applications
importantes. Il manque le "e" du mot "importantes".

Début du paragraphe suivant: il faudrait écrire:
Un des autres environnements de bureau phare d'Unix...
c'est-à-dire il faut mettre un "s" à "environnements", mais non à
"phare".

Phrase suivante:
Cependant, vous trouverez tous les paquets KDE que vous pourriez
souhaiter dans la branche universe d'Ubuntu
Sinon, il y a une désagréable répétition du verbe "pouvoir".

Mettre une virgule après avenir:
Dans l'avenir, les utilisateurs d'Ubuntu...

Je joins encore au besoin un fichier diff. Cela dit, comme je corrige
ici deux erreurs déjà signalées la première fois, je me demande dans
quelle mesure les fichiers diff sont les plus adéquats à une relecture
humaine.

Olivier
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...
Nom: about-ubuntu-fr.diff
Type: text/x-patch
Taille: 6601 octets
Desc: non disponible
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr/attachments/20050327/c66b3ee7/attachment.bin>


Plus d'informations sur la liste de diffusion ubuntu-fr