Re: [Fwd: Re: Traductions des notes d'i nformation à propos d'hoary]

Globule glooobule at gmail.com
Sam 26 Mar 10:53:11 UTC 2005


Bon bah je vais commencer la traduction de "releases-notes.pot".
Je vous tiens au courant ...


On Sat, 26 Mar 2005 09:23:22 +0100, jean-max <bojemax at free.fr> wrote:
> Je pense qu'on devrait remplacer "les gens" par "les personnes". C'est
> plus élégant.
> Cordialement
> Jean-Max Boyer
> 
> Jean Peyratout wrote:
> 
> >Samedi 26 Mars 2005 04:18, Coffee a écrit :
> >
> >
> >>J'ai repris la base de Gilles Morel et j'ai modifié derrière.
> >>Si quelqu'un pouvait verifier la grammaire aussi car il y
> >>a des mots où j'hésitai
> >>
> >>
> >Bonjour,
> >J'ai relevé rapidement quelques erreurs ou contresens corrigés
> > dans les passages ci-dessous (à réinsérer ds le fichier).
> > Je suis ok pour participer à une relecture ultérieure.
> >
> >
> >
> >>#: about-ubuntu.xml:17 [..]
> >>msgstr "Ubuntu Linux est un système d'exploitation libre et complet
> >>construit autour du noyau Linux. La communauté Ubuntu est composée
> >>de développeurs de logiciels, de traducteurs, de gens qui aiment écrire
> >>de la documentation, et le plus important de gens qui utilisent Ubuntu
> >>tous les jours. Nous vous invitons à  rejoindre cette communauté et
> >>à participer à faire d'Ubuntu le système d'exploitation que votre famille,
> >>vos amis et collègues de travail aimeront utiliser. Participez à  la
> >>traduction de Ubuntu dans votre langue, testez-la sur de nouveaux
> >>ordinateurs portables, serveurs et autres matériels intéressants,
> >>améliorez le site Web par vos conseils, vos astuces et vos questions,
> >>aidez à  définir quels logiciels seront installés dans les futures
> >>versions d'Ubuntu." >
> >>
> >>
> >
> >
> >
> >>#: about-ubuntu.xml:26  [..]
> >>msgstr "La communauté Ubuntu est construite sur l'idée inscrite
> >>dans le manifeste Ubuntu : le logiciel doit être libre et disponible
> >>gratuitement,  on doit pouvoir l'utiliser dans sa propre langue,
> >>même si on est victime d'un handicap, on doit avoir la liberté
> >>de l'adapter à ses besoins et de le modifier de quelque manière
> >>qu'on le souhaite. Pour ces raisons :"
> >>
> >>
> >
> >
> >
> >>#: about-ubuntu.xml:33  [..]
> >>msgstr "Ubuntu sera toujours libre et gratuit, et il n'y a aucun frais
> >>supplémentaires pour la "version entraprise" nous faisons
> >>de notre mieux pour notre travail, le meilleur possible, soit disponible
> >>pour tous dans les mêmes conditions de liberté et de gratuité."
> >>
> >>
> >
> >
> >
> >>#: about-ubuntu.xml:38 [..]
> >>msgstr "En matière de traduction et d'accessibilité, Ubuntu inclut
> >>le meilleur que peut offrir la communauté du Logiciel Libre, afin de
> >>rendre Ubuntu utilisable par le plus grand nombre possible."
> >>
> >>
> >
> >
> >
> >>#: about-ubuntu.xml:43 [..]
> >>msgstr "Ubuntu est mise à  jour de manière régulière et planifiée; une
> >>nouvelle version est réalisée tous les six mois. Vous pouvez utiliser la
> >>version stable ou la version en développement. Le support technique
> >>de chaque version dure au moins 18 mois."
> >>
> >>
> >
> >
> >
> >>#: about-ubuntu.xml:48
> >>msgstr "Ubuntu suit complètement les principes du développement
> >>des logiciels libres; nous encourageons chacun à  utiliser les logiciels
> >>libres, à participer à leur amélioration et leur diffusion."
> >>
> >>
> >
> >
> >
> >>#: about-ubuntu.xml:53 [..]
> >>msgstr "Découvrez-en plus sur &ubuntu-web; ou jetez un oeil aux lignes
> >>suivantes :"
> >>
> >>
> >
> >
> >
> >>#: about-ubuntu.xml:56 [..]
> >>msgstr "Les <ulink url=\"&ubuntu-lists;\">listes de diffusion</ulink>
> >>Ubuntu, sur lesquelles la communauté discute de l'utilisation et de
> >>l'avenir d'Ubuntu."
> >>
> >>
> >
> >
> >
> >>#: about-ubuntu.xml:60 [..]
> >>msgstr "Le <ulink url=\"&ubuntu-wiki;\">Wiki Ubuntu</ulink>, sur lequel
> >>nous collaborons pour élaborer les documents stratégiques définissant
> >>la direction que suivra Ubuntu."
> >>
> >>
> >
> >
> >
> >>#: about-ubuntu.xml:68 [..]
> >>msgid "Access Ubuntu's local on line help by clicking the life preserver
> >>icon on the top panel of your desktop."
> >>msgstr "Accédez à  l'aide d'Ubuntu en cliquant sur l'icone en forme
> >>de bouée de sauvetage située sur la barre en haut de votre bureau."
> >>
> >>
> >
> >Cordialement,
> >
> >
> 
> --
> ubuntu-fr mailing list
> ubuntu-fr at lists.ubuntu.com
> http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr
>




Plus d'informations sur la liste de diffusion ubuntu-fr