Relecture Empathy

Emmanuel Sunyer emmanuel.sunyer at dbmail.com
Ven 9 Oct 14:26:26 UTC 2009


Bonjour à toute l'équipe,

Je viens de faire une relecture complète d'Empathy. 

https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/empathy/+pots/empathy/fr/+filter?person=esunyer

S'agissant du nouveau logiciel de messagerie instantanée et sachant
qu'il est un peu soumis à controverse, j'ai pensé qu'il méritait un
petit coup de "polish".


Au passage, j'ai remarqué que certaines chaines auraient pu être
traduite en tenant compte que notre public est mixte, or ça n'a pas été
le cas. Par exemple, les statuts (il y a d'autres chaines dans le même
cas) : « Occupé », « Absent », « Masqué », etc.

Est-ce volontaire de ne pas recourir aux « (e) » pourtant utilisés dans
Pidgin sous Jaunty ?

Cordialement,
-- 
Emmanuel Sunyer
Linux user n°374859
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20091009/af3fa8dd/attachment.html>


More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list