Traductions "ddtp-ubuntu-main" (II)

Emmanuel Sunyer emmanuel.sunyer at gmail.com
Sam 28 Nov 13:30:10 UTC 2009


Re,

Le samedi 28 novembre 2009 à 10:18 +0100, David NOTTIN a écrit :

> Bonjour à tous,
> 
> J'ai effectué plusieurs traductions ce matin :
> https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/ubuntu/+pots/ddtp-ubuntu-main/fr/+filter?person=danot
> 
> J'aurais plusieurs questions :
> 1. j'ai toujours traduit Debian avec des «[nbsp]...[nbsp]». Est-ce obligé ?
> 2. lorsqu'une chaîne à traduire ne contient pas de majuscule ni de
> ponctuation, cela veut-il dire que cette chaîne est intégrée dans un
> message système ? c'est comme cela que je l'ai compris et j'ai donc
> respecté cette syntaxe.
> 3. Certaines chaînes commencent par un "o". Faut-il le garder ?
> 
> Merci pour vos réponses
> 
> J'ai du mal à choisir entre mettre ou ne pas mettre les «[nbsp]
> ...[nbsp]» lorsque l'on parle d'un outil ou d'un paquet. Je pense que
> j'ai trop utilisé les guillemets. Dîtes-moi aussi...


1. En espérant avoir bien compris la question : lorsque dans la chaine
originale, un mot ou une expression apparait entre guillemets anglais
('clap-trap...'), il faut effectivement recourir aux guillemets
français pour la traduction et leur usage impose la présence d'espaces
insécables à l'ouverture et la fermeture («[nbsp]bla-bla...[nbsp]»).

2. À ma connaissance, tu as bien fait de respecter la casse et la
ponctuation.

3. J'imagine que oui.

Concernant ton dernier point sur l'utilisation des guillemets pour
nommer un paquet : je trouve qu'il est effectivement très tentant de
les utiliser mais je trouve aussi qu'ils alourdissent très vite les
phrases. Sachant que l'usage veut qu'on ne les utilise que pour la
première occurrence du mot/de l'expression (on suppose ensuite que le
mot/l'expression est connu(e) du lecteur), j'aurais donc tendance à ne
pas les employer. Des avis ?

A++


-- 
Emmanuel Sunyer
Linux user n°374859
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20091128/5148154b/attachment.html>


More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list