Fwd: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy and Intrepid.
Bruno Patri
bruno.patri at gmail.com
Sam 17 Jan 17:57:46 UTC 2009
Le Saturday 17 January 2009 12:10:03 Milan Bouchet-Valat, vous avez écrit :
> Je me réponds (en partie) à moi-même puisque j'ai trouvé plus d'infos
> sur la liste :
>
>
> On dispose de listes simplifiées des erreurs présentes seulement dans la
> version française ici :
> http://people.ubuntu.com/~arne/langpack_errors/intrepid_fr.txt
> http://people.ubuntu.com/~arne/langpack_errors/hardy_fr.txt
Oui désolé j'aurais du poster ces liens directement...
> Mais il me semble qu'en fait il n'y a rien d'aussi radicalement urgent
> qu'il y paraît. La situation est comme ça depuis un moment on dirait.
Non rien de grave.
> Et la source de ces problèmes n'est toujours pas très claire : ce
> seraient des erreurs dans Launchpad qui n'auraient pas été remplacée par
> les corrections amont ? Assez étonnant, vu qu'on a peu de chaînes
> modifiées, et que les projets de traduction GNOME et KDE ne font pas ce
> genre de fautes...
Pour ce que j'en ai vu, il s'agit d'erreurs commises par les traducteurs
upstream de gcc (qui est catastrophique de toute façon) et de certains
modules de KDE (notamment Amarok) où le traducteur a du avoir un souci avec
les formes plurielles. Je n'ai rien vu qui vienne de modifications faites sur
Launchpad...
PS : j'ai lu ton message sur ubuntu-translators et j'approuve ;-)
--
Bruno
More information about the Ubuntu-fr-l10n
mailing list