cohérence description des logiciels dans app-install-data

Bruno Patri bruno.patri at gmail.com
Sam 18 Oct 11:17:50 UTC 2008


Le Saturday 18 October 2008 12:58:38 Milan Bouchet-Valat, vous avez écrit :
>
> > Il me semble que la traduction est "Démarrez et gérez Compiz Fusion",
> > soit le verbe conjugué et non pas son infinitif.
> > Or dans certaines de traduction (~50%), la description du logiciel
> > commence par un infinitif!
> >
> > Bref, il serait bon dans un souci de cohérence, de rappeler à tout le
> > monde ce qu'il convient de faire: verbe à infinitif ou conjugué!!
> >
> > Vous en pensez quoi?
>
> Il me semble qu'en règle générale l'infinitif est le mieux (cf un vieux
> débat sur la liste). Je préfère qu'on me dise ce que je peux faire avec
> un programme (infinitif) plutôt que ce qu'il fait (3e personne) ; et je
> n'aime pas être vouvoyé par l'ordinateur !


Je suis d'accord, le vous est cependant acceptable dans les documentations, 
dans l'aide et dans les assistants de configuration par exemple.


> L'idée d'utiliser « Permet de » + infinitif n'est pas mauvaise, mais je
> pense que ça prend de la place là où les chaînes doivent rester
> succinctes, et la répétition de cette expression est rapidement lourde.

D'autres avis là dessus ? Il faut faire un choix définitif d'urgence ;-)


-- 
Bruno




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list