Bonjour :)

Gautier Debaudre gautier.debaudre at gmail.com
Ven 17 Oct 13:29:54 UTC 2008


Le 17 octobre 2008 15:22, Gérard BAYLARD <g.baylard at club-internet.fr> a
écrit :

> Le vendredi 17 octobre 2008 à 15:06 +0200, Gautier Debaudre a écrit :
> > Peut-on traduire la phrase suivante par blog, ou est-ce que journal en
> > ligne est préférable?
> >
> > Cliquez là
> >
> > Merci :)
> >
> > Gautier
>
> Intellectuellement, je préfère journal en ligne, mais traduc-org auquel
> il nous est demandé de nous référer dit ceci:
>
> BLOG : en règle générale, l'anglicisme "blog" est la forme la plus
> répandue en français, utilisée dans la presse et chez les autres grands
> éditeurs. Après analyse de la situation, les linguistes et traducteurs
> de Sun ont décidé d'adopter "blog" (les mots "journal en ligne",
> "blogue", "weblog", "weblogue", "journal intime en ligne" et "carnet
> web", "cybercarnet", etc. (Journal Officiel, GDT, entre autres) n'ont
> pas été retenus, même si certains d'entre-eux restent de bonnes
> propositions de traduction).
>
> J'ai donc retenu blog, même si mon correcteur d'orthographe me signale
> une faute.
>
> Amicalement
> --
> Gérard BAYLARD <g.baylard at club-internet.fr>
>
>

Entendu :)

Gautier
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20081017/6034c4ed/attachment.html>


More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list