Régressions

Bruno Patri bruno.patri at gmail.com
Dim 7 Oct 20:59:10 UTC 2007


Le dimanche 07 octobre 2007, Milan a écrit :
> J'ai remarqué en corrigeant une faute d'orthographe dans
> gnome-power-manager que de nombreuses traductions qui étaient mauvaises
> avaient été ajoutées par-dessus de bonnes versions, parfois même à la
> place de celles sont actuellement dans les paquets. Ou souvent aussi, la
> version dans les paquets est la plus récente et la meilleure, mais
> "Current French" indique une ancienne version erronée.
>
> Par exemple ici avec les bonnes traductions de Stéphane Raimbault
> <https://translations.launchpad.net/%7Esra> :
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/gnome-power-manager
>/+pots/gnome-power-manager/fr/+translate?start=380
>
> Comment est-ce possible ? Est-ce juste un effet d'optique ? Est-ce que
> ça vaut le coup de les corriger ?

Normalement nous ne devons pas toucher à ces traductions !

Si la version marqué "packaged" est la meilleure clique dessus pour revenir à 
la traduction upstream. S'il y a une erreur il faut faire remonter le bug à 
l'équipe gnome-fr en signalant les chaînes fautives (ce qui est le cas pour 
les deux chaînes que tu as corrigé)
Tu peux utiliser le filtre "Changed in Launchpad" pour voir ce qui a été 
modifié sur Launchpad et éventuellement revenir à la traduction de l'équipe 
gnome-fr 


-- 
Bruno




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list