Traduction de binutils

Bruno Patri bruno.patri at gmail.com
Mer 17 Jan 13:44:49 UTC 2007


2007/1/17, Bob Mauchin <zebob.m at gmail.com>:
> On 1/17/07, Bruno Patri <bruno.patri at gmail.com> wrote:
> > Bonjour a tous,
> >
> > Je suis en train d'essayer de reprendre la traduction du paquet
> > binutils pour Edgy
> > (https://translations.launchpad.net/ubuntu/edgy/+source/binutils/+pots/bfd/fr/+translate)
> > car il me semble qu'il y a beaucoup d'approximations dans ces
> > traductions. Malheureusement c'est très technique et cela dépasse
> > largement mes compétences informatiques.
> > Il serait souhaitable qu'une personne ayant des compétences sur ce
> > type d'outils (GNU assembler AS par exemple) puisse relire le travail
> > effectué. Si quelqu'un connaît un site ou l'on puisse trouver une
> > documentation de binutils traduite, même partiellement en français,
> > cela pourrait également aider.
> >
> > Merci d'avance,
> >
> > --
> > Bruno
> >
>
> Il faut (toujours) se référer à l'upstream avant de commencer une
> traduction, c'est-à-dire l'équipe française du TP (Translation
> Project) http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=fr
> « binutils » est traduit entièrement par un (excellent) traducteur qui
> s'appelle Michel Robitaille. Si vous souhaitez prendre contact avec
> lui son adresse électronique est robitail (at) IRO (dot) UMontreal
> (dot) CA .
>

Merci beaucoup pour ces infos, je n'avais vraiment pas bien cherché :/
Bon je vais essayer de trouver du temps pour cela car c'est justement
dans ces traductions là qu'il me semble voir pas mal d'imprécisions.

-- 
Bruno




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list