Fw: Traduction_récurrente_incertaine.

NSV nsv at fr.st
Jeu 15 Sep 21:34:47 UTC 2005


>bitset value is too large to fit in unsigned long
>La valeur de bitset est trop grande pour correspondre à un format
>"long non signé".

Le fameux problème de la traduction des types

D'ailleurs, je préfere le mot "type" à "format"

Mais est il réellement necessaire de traduire le nom du type ?
D'ailleurs, là il est traduit à moitié car "long non signé" ça veut rien dire en français

Donc soit mettre "nombre long non signé" mais d'un coté ça veut plus rien dire au niveau de la prog
Ou laissé un unsigned long.

Je pense que la phrase devrait être :
La valeur de bitset est trop grande pour correspondre à un type "unsigned long".
ou
La valeur de bitset est trop grande pour correspondre à un type "long non signé".

>
>Je voudrais avoir un avis par rapport à cette traduction approximative.
>Merci
>
>ZeBob
>
>-- 
>Ubuntu-fr-l10n mailing list
>Ubuntu-fr-l10n at lists.ubuntu.com
>http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = 





More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list