Duda en traduccion
Fernando Gutierrez
ferguweb en gmail.com
Vie Feb 17 08:52:31 UTC 2012
El 17 de febrero de 2012 07:44, paco <paco en byasl.com> escribió:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
>
>
> El 17/02/12 03:10, Marcelo Poli escribió:
> > El día 16 de febrero de 2012 23:02, Sergio Meneses
> > <sergioandresmeneses en gmail.com> escribió:
> >> Saludos compañeros!
> >>
> >> Me gustaría saber como traducir este tipo de mensajes:
> >>
> >> === Detailed memory usage ===
> >>
> > Uso de memoria detallado
> >
> > Linux user #265467 Ubuntu user # 8939
> >
> Mi traducción sería:
> === Uso detallado de memoria ===
>
+1, "detallado" califica a "uso", no a "memoria".
Incluso añadiría un "la":
=== Uso detallado de la memoria ===
--
_____________________
Fernando Gutiérrez,
http://ubuntusinmiedo.blogspot.com/
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20120217/f4733add/attachment.html>
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n