Re: Votaciones para Javier Nicolás

Emilio Hidalgo hidemilio en gmail.com
Mar Ago 28 22:24:09 UTC 2012


Soy Emilio Hidalgo Simon y estoy tengo una duda....

Desde hace una semana mas o menos, estoy traducciendo y ahora veo lo
serio que es todo esto... votos positivos por un lado, votos negativos
por otro... y yo a los tonto haciendo sugerencias aqui y alli, sin
saber si realmente soy miembro del equipo, si mis traducciones tienen
algun valor o tengo que madurar, en fin que a lo mejor ando despistao
y sin saber...

Me gustaria saber vuestra opinion..... pq mi experiencia no es
ninguna, lo unico son las recomendaciones que me hizo Francisco
Molinero, y que yo segui al pie de la letra.....

El día 28 de agosto de 2012 17:39, Jose <joseluis.tirado en gmail.com> escribió:
> Las traducciones me parecen muy adecuadas en general. Recordar únicamente
> revisar los términos consensuados para evitar casos como traducir «invalid»
> por inválido.
>
>
> Mi voto es positivo (+1).
>
> Jose Luis
>
> El 28 de agosto de 2012 10:05, Adolfo Jayme Barrientos
> <fitoschido en gmail.com> escribió:
>
>> Me gustan las traducciones de Javier, ¡buen trabajo! Solamente hay que
>> recordar que al usuario se le trata de usted, por ahí le falló poner
>> un punto al final de una cadena que lo tenía, y algún error menor de
>> terminología ("delete" -> "borrar" en vez de "eliminar", por ejemplo).
>> Con la práctica mejorarás aún más.Recuerda revisar
>>
>> <https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators#Documentos_de_referencia>
>> de vez en cuando.
>>
>> Mi voto es positivo (+1).
>>
>> Fitoschido
>>
>>
>> 2012/8/28 paco <paco en byasl.com>:
>> > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>> > Hash: SHA1
>> >
>> > Hola a todos,
>> >
>> > Javier Nicolás ha solicitado su ingreso en el equipo de traductores.
>> > Ante todo gracias por tu interés y tu trabajo,
>> >
>> > Cumple con las normas que tenemos establecidas para formar parte del
>> > equipo por lo que procede su votación entre los miembros
>> > actuales. Os recuerdo que es obligatorio votar y que las condiciones
>> > de aprobación son:
>> >
>> >  "La aprobación quedará supeditada a la confirmación por parte de,  al
>> > menos, dos miembros del equipo de que los niveles de calidad por
>> >  parte del candidato son óptimos. Para ello, se celebrará una
>> > votación en la cual el aspirante deberá conseguir un total de, al
>> >  menos, dos votos positivos, sumando los votos positivos, restando
>> > los negativos y no contando los votos neutros."
>> >
>> >  La votación se cierra el 12 de Septiembre.
>> >
>> >  Un cordial saludo
>> >
>> >  Para conocer más el trabajo de Javier
>> >
>> > https://translations.launchpad.net/~chapitron
>> > https://launchpad.net/~chapitron
>> >
>> >
>> >
>> > - --
>> >
>> > Francisco Molinero
>> > www.pacoaldia.com
>> >
>> > Este correo ha sido gestionado con Linux
>> > No lo imprima si no es absolutamente necesario
>> > -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
>> > Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
>> >
>> > iEYEARECAAYFAlA8YcgACgkQ9jyJLqwCW/mbjACeMG/vdnL2jq1LEEgNj3oVUeV5
>> > 7Q0AnR5tdnkXJ2pNHJNWiPMqPgyZD+aa
>> > =XWgn
>> > -----END PGP SIGNATURE-----
>> >
>> > --
>> > Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>> >
>> > Participa suscribiéndote y escribiendo a:
>> > Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>> >
>> > Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
>> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>>
>> --
>> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>>
>> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
>> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>>
>> Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>
>
>
> --
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>
> Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n