Re: Comprobación de calidad para ingreso de Adolfo Jayme Barrientos

Julian Alarcon alarconj en gmail.com
Mar Nov 23 03:21:30 UTC 2010


2010/11/21 paco <paco en byasl.com>:
> El 18/11/10 20:27, Ricardo Pérez López escribió:
>> Adolfo Jayme Barrientos ha solicitado su ingreso en el equipo.
>>
>> Se necesitan, al menos, dos votos positivos de diferencia (entre
>> positivos y negativos), para dar el visto bueno a la calidad de sus
>> traducciones.
>>
>> Podéis ver sus traducciones aquí:
>>
>> https://translations.launchpad.net/~fitoschido/+activity
>>
>> Las votaciones las debéis hacer respondiendo directamente a este mensaje
>> en la lista, expresando el sentido de vuestro voto (positivo, negativo o
>> neutro) y las causas o razones del mismo.
>>
>> Os recuerdo que la participación en las votaciones es obligatoria para
>> todos los miembros del equipo.
>>
>> Tenéis veinte días (hasta el 7 de diciembre) para poder votar.
>>
>> Saludos,
>>
>> Ricardo.
>>
> No he encontrado muchos errores en sus traducciones, aunque es verdad
> que trabaja mucho en «trunk» lo que hace que no tenga supervisión y por
> lo tanto que no pueda ver corregidos estos errores y así poder aprender
> de ellos.
> Algunos consejos: Tener cuidado con la voz pasiva, procurar elegir modos
> activos. Plugin lo traducimos como complemento.
> Mi voto es positivo.
>
> Un saludo
> Paco Molinero
>
>
> --
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>
> Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>



Cuidado con la puntuación, los dos puntos son necesarios.
https://translations.launchpad.net/chmsee/trunk/+pots/chmsee/es/+filter?person=fitoschido
https://translations.launchpad.net/meuricodinheirinho/2.0/+pots/locale/es/+filter?person=fitoschido

Y con la traducción de palabras como e-mail:
https://translations.launchpad.net/glippy/0.1/+pots/glippy/es/+filter?person=fitoschido

Salvo uno que otro pequeño error, las traducciones me parecen acordes
a la calidad necesaria.


+1 positivo

PDT: Deberiamos reconsiderar lo de evaluar solo paquetes de Ubuntu,
dado que cada día hay menos cosas que traducir, y nos quedariamos como
un grupo muy cerrado donde solo los que ya son traductores traducen.




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n