Traducciones de Jaunty
Julián Romero
romero.julian en gmail.com
Lun Ene 12 12:27:06 UTC 2009
Muchas gracias Paco. ¿Alguna recomendación en cuanto a los paquetes de
Jaunty o me guío por los que tienen más sin traducir?
Un abrazo,
Julián.
> Date: Sat, 10 Jan 2009 19:31:00 +0100
> From: paco <paco en byasl.com>
> Subject: Re: Traducciones de Jaunty
> Cc: ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
> Message-ID: <4968E964.6000505 en byasl.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
>
> Yo ando entre las dos cosas, he empezado con Jaunty pero no dejo de
> traducir las descripciones de paquetes. Quedan muy pocas de main (apenas
> 500) multiverse (700) y en restricted aunque todavía quedan más de
> 36.000 ya estamos muy cerca de ser el idioma más traducido.
>
> Un saludo
> Paco
>
> Julián Romero escribió:
>> Hola
>> Estoy haciendo sugerencias en ddpt-ubuntu-main
>> (https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/ubuntu/+pots/ddtp-ubuntu-main/es/+translate?show=untranslated).
>> Me gustaría saber si es conveniente que siga aportando aquí o si me
>> concentro en Jaunty.
>>
>> Además, he sugerido traducciones en:
>>
>> https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/ubuntu/+pots/ddtp-ubuntu-universe/es/+translate?show=untranslated
>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/kdebase-runtime/+pots/desktop-kdebase-runtime/es/+translate?show=untranslated
>>
>> pero no sé si son importantes y es preferible que trabaje en las primeras.
>> Muchas gracias y espero que todos tengan un muy buen 2009,
>>
>> Julián.
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n