Homogeneización en las entradas de los menús

paco paco en byasl.com
Vie Abr 17 06:01:54 UTC 2009



Juan Jesús Ojeda Croissier escribió:
> Buenas :-)
>
> En Guadalinex hemos tenido siempre que realizar una tarea de revisión
> de los menús y, hasta ahora, lo hemos «arreglado» de forma local, pero
> queremos que se arregle a nivel de Ubuntu e incluso de GNOME (aunque
> eso está algo más complejo por motivos que comentaré luego).
>
> El principal problema que solemos encontrarnos es que las entradas de
> los menús no siguen un estándar común. Nos podemos encontrar cosas tan
> diferentes como (no es un ejemplo real):
>  - «Firefox»
>  - «Navegador web Firefox»
>  - «Navegador web»
>  - «Navegador web (Firefox)»
>  - «Ver páginas web»
>
> Esto en si mismo es un problema de usabilidad claro porque el usuario
> no ve un menú homogéneo y eso siempre despista y le cuesta más
> adaptarse.
>
> Esto viene de hace tiempo, de largas e inconclusas discusiones[1]
> sobre si adoptar o no un estándar[2] de Freedesktop que hay y de cómo
> podría aplicarse. He tenido discusiones[3] últimamente con los
> responsables del Desktop en Ubuntu sobre el tema y no parece que por
> ahora se vaya a hacer nada sobre el tema a nivel de desarrollo en
> Ubuntu, pero creo que es un tema abordable en el contexto de este
> equipo de traducción. Al menos para «solucionarlo» en nuestro idioma y
> que sirva de prueba de concepto para que se arregle de verdad en la
> distribución.
>
> La postura «oficial» de GNOME y de Ubuntu es que las aplicaciones
> consideradas como las predeterminadas para una función no deben llevar
> el nombre de la aplicación, sino el de la funcionalidad que cumplen.
> Por ejemplo:
>   El editor de textos de GNOME es Gedit, así que en vez de poner
> «Editor de textos Gedit», se pondría simplemente «Editor de textos»
>
> En caso de aplicaciones alternativas, la norma no escrita dice que se
> ponga la funcionalidad que cumplen más el nombre de la aplicación. Así
> tendríamos:
>  * «Editor de textos» (refiriéndose al Gedit)
>  * «Editor de textos GVim»
>  * «Editor de textos X»
>  * etc
>
> Pero esto tiene varios problemas (al menos para nosotros):
>  * En una distro derivada puede que las aplicaciones predeterminadas
> no sean las mismas, lo que obliga a hacer «cosas muy feas» para
> cambiar el texto ese, puesto que que no es configurable sino que viene
> directamente en la cadena original y en la traducción (generalmente en
> el language-pack-gnome-[idioma]).
>  * En aplicaciones importantes y comunes que sean de uso cotidiano, el
> hecho de que no aparezca su nombre (aunque simpifica el menú y lo hace
> visualmente más agradable) hace que muchos usuarios no sepan su nombre
> o identificarlo y que luego se pierdan en las guías de usuario, foros
> o soporte técnico (amateur o profesional).
>  * Lo mismo del punto anterior hace que la atención al usuario sea más
> compleja puesto que no es lo mismo dar ayuda telefónica o de cualquier
> forma remota para una aplicación que para otra (menús, opciones y/o
> pestañas diferentes, por ejemplo). No es lo mismo decir que te no te
> funcionan los certificados digitales en el Firefox que en Epiphany,
> luego decir «No me funcionan los certificados digitales en el
> navegador web» no suele ser de mucha utilidad para dar soporte de
> calidad.
>  * No se cumple siempre la norma. Estas descripciones las ponen los
> desarrolladores según los conocimientos que tengan, lo que hayan visto
> en otras aplicaciones o lo que les diga «su» sentido común. En las
> aplicaciones predeterminadas o principales en Ubuntu, se ha cuidado un
> poco más, pero en muchas está al libre albedrío del desarrollador y se
> genera la inconsistencia que comentaba al principio.
>
> El problema es complejo y necesita una solución que implica
> desarrollo, porque aunque existen campos en los archivos .desktop (que
> se usan tanto para los menús, como lanzadores) para separa la
> funcionalidad y el nombre de la aplicación y así poder jugar con eso y
> decidir la mejor forma de usarlos.
> Lo explico por encima:
> El estándar dice que existe un campo obligatorio que casi todos aquí
> conocerán porque lo habrán traducido en muchas aplicaciones llamado
> «Name», pero también uno opcional llamado «GnericName» que indicaría
> la funcionalidad que tiene o el nombre genérico de la aplicación (por
> ejemplo «procesador de textos»). Se ve mejor en un ejemplo:
> El archivo firefox.desktop (en /usr/share/applications/firefox.desktop):
> [Desktop Entry]
> Encoding=UTF-8
> Name=Firefox Web Browser
> Name[es]=Navegador web Firefox
> GenericName=Web Browser
> GenericName[es]=Navegador web
>
> Según el estandar de freedesktop debería ser:
> [Desktop Entry]
> Encoding=UTF-8
> Name=Firefox
> Name[es]=Firefox
> GenericName=Web Browser
> GenericName[es]=Navegador web
>
> Si esto fuera así, podrían usarse el campo «GenericName» si sólo
> existe una aplicación que tenga dicha funcionalidad y «GenericName
> Name» (por ejemplo), en cada aplicación que tuviera dicha
> funcionalidad, si existiera más de una.
>
> Pero actualmente se ignora lo que ponga en GenericName, así que da un
> poco igual que se traduzca o no actualmente. Bueno, creo que KDE sí lo
> usa, pero no estoy seguro.
>
>
> Después de todo este rollo, quisiera hacer una propuesta, que es el
> motivo de toda esta extensa explicación ;-)
>
> Propongo definir la forma de mostrar la entrada del menú en este
> idioma y revisar aquellas aplicaciones que no lo sigan para cambiarlo
> en las traducciones. Y dado que no se puede estar seguro de la
> aplicación que dejará el usuario o que usarán las distribuciones
> derivadas como predeterminadas, propongo que en dicha definición se
> incluya el nombre de la aplicación.
>
> Para ser práctico voy a proponer lo varias opciones que cumplan las
> condiciones comentadas y eviten los problemas expuestos. Usaré el
> Firefox como ejemplo:
>  1- «Navegador web Firefox»   (Opción actual más común en Ubuntu para
> las aplicaciones no predeterminadas)
>  2- «Navegador web (Firefox)»   (Así es como se ha estado haciendo en
> Guadalinex desde hace varios años)
>
>   
A mi me parece bien la idea, aunque si no me equivoco ya no será viable 
para Jaunty

Un saludo,
Paco



> Nosotros ya tenemos hecho bastante trabajo de buscar aquellas
> aplicaciones que deberían cambiarse para homogeneizar y es algo que de
> una u otra forma tendremos que hacer, así que podríamos hacer el
> trabajo sucio de buscarlas, hacer las sugerencias oportunas en Rosetta
> e informar aquí para que alguien las apruebe.
>
> En cualquier caso el problema de fondo se va a intentar atacar en
> Ubuntu y en GNOME, tanto en la UDS de Barcelona como en el GCDS de
> Gran Canaria, para que se arregle de verdad.
>
> Siento mucho todo este rollo y espero vuestros comentarios y opiniones
> al respecto. En cualquier caso no hay mucho tiempo para cambiar esto
> en Jaunty, así que agradecería alguna respuesta en uno u otro sentido
> pronto.
> Muchas gracias
>
>
> [1] http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2003-October/msg00590.html
>      http://lists.freedesktop.org/archives/xdg/2004-June/002486.html
>      http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2008-July/msg00165.html
> [2] http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-1.0.html
>      http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-1.0.html#recognized-keys
> [3] http://irclogs.ubuntu.com/2009/04/14/%23ubuntu-desktop.html
>   




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n