Re: Término wrapper.
Felipe Lerena
felipelerena en gmail.com
Lun Mayo 12 16:48:40 UTC 2008
2008/5/10 Jorge González González <aloriel en gmail.com>:
> El sáb, 10-05-2008 a las 16:24 -0300, Mauro Eduardo de Carvalho
> escribió:
>
>
> >
> > Y bueno, es cierto que CIsco no debe decidir lo que
> > traduzcamos en Ubuntu, pero es un Buen punto de referencia. Y
> > pues bien, en cierto lo que dices que si el término en inglés
> > es popuplar debería ser dejado en ese idioma, el problema es,
> > en caso de loop back, que la gente corriente no conoce lo que
> > es y tampoco lo hará si le decimos que es un Ckto Cerrado, ya
> > que no lo entenderá en las diversas formas de utilización de
> > esa palabra.
> >
> >
> > Completamente de acuerdo.
> >
> > Creo que en vez de hablar con el CC sería mejor contactarse con otros
> > traductores y preguntarles a ellos que han decidido hacer con las
> > traducciones en su idioma. Creo que va a proveernos de un punto de
> > vista distinto pero a la vez mas dentro del tema que lo que nos podría
> > decir el CC.
> eso en general no sirve de mucho, por ejemplo los italianos
> prácticamente no traducen ninguna palabra técnica, muchos de ellos usan
> «files» y «folders» en lugar de la traducción en su idioma. Y así cada
> idioma tiene una influencia mayor o menor del inglés con respecto a
> términos técnicos informáticos.
>
> Lo que sí sería de ayuda es preguntar en la lista spanglish[1], que está
> para eso, y lleva muchos años ayudando a la traducción de aplicaciones y
> manuales informáticos al español.
>
> [1]: spanglish @ uma . es
>
> Saludos.
>
> >
> > Un saludo!
> >
> > (y espero que la próxima consulta que haga no desate tal pelémica =/)
> --
> Jorge González González <aloriel en gmail.com>
> Weblog: http://aloriel.no-ip.org
> Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
>
>
> --
>
>
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
creo que nadie noto que wrapper es el nopmbre de uin patron de diseño
y los nombres de las cosas no deberian ser traducidos. eso termina
toda disputa posible sobre si debe traducirse. o creo que en los
creditos de un programa cuando lo traduzcan traduzcan mi nombre como
Philip... me parece que esta discucion carece de sentido.
Saludos
Philip :P
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n