ddpt ubuntu main

paco paco en byasl.com
Lun Ago 11 20:02:17 BST 2008



Ricardo Pérez López escribió:
> El sáb, 09-08-2008 a las 18:29 +0200, Ricardo Pérez López escribió:
>   
>> El jue, 07-08-2008 a las 21:12 +0200, paco escribió:
>>     
>>> Ricardo Pérez López escribió:
>>>       
>>>> El lun, 07-07-2008 a las 19:02 +0200, paco escribió:
>>>>   
>>>>         
>>>>> Después de trabajar duro este mes el ddpt-ubuntu-main tiene menos de 
>>>>> 6.000 cadenas sin traducir, lo que apenas llega al 47% del total. 
>>>>> Este es un mensaje para animar a aquellos/as que puedan a dirigir 
>>>>> esfuerzos para disminuir drásticamente las cadenas sin traducir en estas 
>>>>> descripciones de paquetes.
>>>>>     
>>>>>           
>>>> Algo que me da mucha rabia es que hay traducciones que no se están
>>>> usando en la práctica. El bug es antiguo; lo podéis ver aquí:
>>>>
>>>> https://bugs.edge.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+bug/156278
>>>>
>>>> Da rabia porque uno dedica esfuerzos a traducir, y luego esos esfuerzos
>>>> no se aprovechan.
>>>>
>>>> Esas cadenas son de universe. Os pediría que comprobárais si ocurre
>>>> también en main. Por ejemplo, comprobad si algunas cadenas que hayáis
>>>> traducido están o no en:
>>>>
>>>> http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/hardy/main/i18n/Translation-es
>>>>
>>>> A ver si entre todos podemos hacer fuerza sobre ese bug, porque lo
>>>> cierto es que hasta ahora no he tenido mucha suerte al intentar que
>>>> algún desarrollador se ponga a verlo...
>>>>
>>>> Saludos,
>>>>
>>>> Ricardo.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>   
>>>>         
>>> He intentado ver si ocurre lo que dices, pero no sé si mis escasos 
>>> conocimientos del tema o mis pocas ganas no me lo han permitido. El caso 
>>> es que este asunto es uno más de los que me hacen recapacitar sobre si 
>>> lo que estamos haciendo con las traducciones realmente es útil. Quizá 
>>> sea cierto cansancio unido a algún silencio clamoroso en esta lista, sea 
>>> lo que fuere, ando decepcionado y pienso si no será más interesante 
>>> regalar mi esfuerzo en otra dirección.
>>> Un saludo
>>> Paco
>>>       
>> Ciertamente, el fallo debe ser una tontería... Algún fallo en la
>> generación de los archivos Translation-es. Lo que me da rabia es que no
>> se arregla, y Michael Vogt ni siquiera ha dicho "voy a echar un
>> vistazo". A ver si lo veo por el IRC y le pregunto directamente.
>>     
>
> He hablado con Michael. Me ha pedido que os traslade a todos sus
> disculpas por el problema y por no haberle dedicado tiempo, y que os
> diga que ya está sobre ese fallo para su pronta resolución. Ya veréis
> que en breve todo ese trabajo realizado va a tener su aplicación.
>
> Un saludo,
>
> Ricardo.
>
>
>
>   
Muchas gracias por tu esfuerzo. Hoy espero que queden menos de 4.000 
cadenas sin traducir.



Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n