Re: ¿«Hacer una foto» o «Tomar una foto»?

Julián Alarcón alarconj en gmail.com
Lun Abr 21 23:46:15 UTC 2008


2008/4/21 Jorge González González <aloriel en gmail.com>:

> De nuevo, NO se traduce sólo para España.
>
> El lun, 21-04-2008 a las 19:23 +0200, Miguel Daniel Rodríguez Magarzo
> escribió:
> > El dom, 20-04-2008 a las 12:50 +0200, Alberto Caso escribió:
> > > El vie, 18-04-2008 a las 22:04 +0200, Miguel Daniel Rodríguez Magarzo
> > > escribió:
> > > > En España, ni harto a vino se le ocurre a alguien decir "tomar una
> > > > foto", no lo he oído jamás. Es una traducción literal del inglés
> "take",
> > > > por tanto puede decirse que es prácticamente un anglicismo.
> > >
> > > Pues yo también vivo en España y sí lo he oído y con frecuencia. Mi
> > > padre es fotógrafo desde años antes de que yo naciera y mi hermano
> ahora
> > > también, he crecido rodeado de libros y revistas de fotografía y te
> > > puedo asegurar que «tomar» es habitual también en España.
> > >
> > > Saludos,
> > >
> >
> > Tú mismo lo dices... Yo no tengo esa experiencia... porque sencillamente
> > para mi la fotografía es casi ajena, una cosa más. Tengo una cámara de
> > fotos, como la mayoría de los mortales... la uso de vez en cuando, y
> > punto. Y te aseguro que nunca, en mis cuarenta años, me he encontrado
> > con nadie que diga que "toma fotos", o que te pida "que le tomes una
> > foto", o que te pregunte "¿Nos tomamos una foto?". Me entraría la risa.
> > Jamás. Es más, me suena mal.
> >
> > Y en contra de lo que te parezca, que digas que has crecido habituado al
> > mundo de la fotografía, tu familia, etc. lejos de ser un apunte positivo
> > para arrojar luz sobre el temita este de la traducción, en mi opinión es
> > negativo, pues en ese ambiente (profesional, como dices) la influencia
> > activa del inglés, directa o indirectamente (a través de otros
> > fotógrafos profesionales con los que contactéis), puede llegar a esa
> > creencia.
> >
> > Lo siento, pero yo te puedo asegurar que "tomar" NO es habitual en
> > España. Es más, existe gente (la inmensa mayoría) que no lo ha oído
> > jamás en sus años de vida. :-)
> > Cuando hace días vi este hilo en el correo, me chocó, por lo que antes
> > de intervenir me permití preguntar por ahí sobre el tema, gente
> > corriente, familia, amigos..., y también en el trabajo (gente
> > universitaria toda ella), y no les sonaba "la cosa" a casi nadie. Y digo
> > casi, porque hubo alguno que, por influencia de la Internet o por lo que
> > fuera..., pues bueno, dijo "que sí lo había oído", no dijo nada de que
> > usase la expresión.
> >
> > Quizás, y sólo quizás..., y esto es otra posibilidad para intentar
> > encajar lo que dices, se escuche entre cierta franja de edad que, en
> > muchos casos, ni saben inglés ni saben castellano (como sería
> > deseable).
> >
> > Saludos,
> >
> > Daniel
> > --
> > P.D. Mi castellano es castellano-leonés, e ilustrado (para más
> > señas ... :-)), con lo que considero que ya no hablo castellano, sino
> > algo más genérico, rico y universal llamado español. En todo caso, con
> > la familia, lugareños de aquí y allá, etc. sí, puedo considerar que, sin
> > querer..., hablo castellano. Cuando doy una charla, hablo español.
> >
> >
> >
> >
> --
> Jorge González González <aloriel en gmail.com>
> Weblog: http://aloriel.no-ip.org
> Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
>
>
> --
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>
> Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>


Y recuero tambien que NO es una importacion o anglisismo, este tipo de
importaciones se adoptaron desde hacer relativamente poco tiempo. Y el verbo
«tomar» se ha utilizado hace mucho tiempo en estas regiones para este tipo
de acciones.

Además, si no estoy mal, debe darse prioridad al temino más usado y que NO
sea una importación de otro idioma.
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20080421/a30f8842/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n