Re: Cómo NO traducir algunos términos

Vladimir Prieto vladimirprieto en gmail.com
Mie Mayo 31 16:22:34 UTC 2006


2006/5/31, Gabriel Patiño <gepatino en gmail.com>:
>
> En este punto en particular no me parece mal la palabra en ingles. Hay
> mucha gente que sabe lo que es un 'maus' pero no lo que es un raton
> (en terminos de informatica), ya que aunque parezca una traduccion
> sencilla, hay gente que no sabe una palabra de inglés, y no relacionan
> el objeto fisico con la traduccion.


lo mismo pasa con los términos de gnome v/s (guindous o mac) por tanto para
tener mas aceptación de los usuarios nuevos a linux, sería mejor basarse en
traducciones conocidas por los usuarios "comunes" (osea traducciones de
windows)

-- 
Vladimir Prieto Muñoz
iquique-chile
linux user #392806
http://counter.li.org
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20060531/1548eac7/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n