Teclas aceleradoras.
Ricardo Pérez López
ricardo en iesdonana.org
Mie Jul 5 19:44:36 UTC 2006
El mié, 05-07-2006 a las 21:15 +0200, prota escribió:
> Hola, consulta a los sabios,
> Después de leer la guía de estilo, me queda una duda. ¿Qué hacer con
> las teclas aceleradoras cuando la letra en cuestión no aparece en la
> cadena traducida?, ¿Es una buena opción añadir la tecla aceleradora
> entre paréntesis?
>
> Ej: &Write a letter -> Escribir una carta (&w)
¡No, no, eso jamas!
Si miramos la «Guía de Estilo para localización de GNOME al español», de
nuestro compañero Francisco F. Serrador, vemos que en el apartado de
«Combinaciones de teclas y teclas rápidas» dice:
1. Se tenderá a usar la primera letra de la misma palabra para el acceso
que en el idioma original.
En caso de conflicto, se optará por la siguiente letra de la misma
palabra, y si fuera necesario, cualquier otra palabra disponible.
En ningún caso se traducirá poniendo la letra señalada en el original
entre paréntesis. Estos usos son intrusivos y sólo son válidos en
idiomas con distinto alfabeto al nuestro.
Ejemplo 3-2. Traducción errónea de teclas rápidas
msgid "_Laptop"
msgstr "Portátil (_L)"
En el caso que nos comentas, puede servir simplemente la letra E
inicial, o la siguiente si hay conflictos:
"&Escribir una carta"
Saludos.
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n