Teclas aceleradoras.

Ricardo Pérez López ricardo en iesdonana.org
Mie Jul 5 19:44:36 UTC 2006


El mié, 05-07-2006 a las 21:15 +0200, prota escribió:
> 	Hola, consulta a los sabios, 
> 	Después de leer la guía de estilo, me queda una duda. ¿Qué hacer con
> las teclas aceleradoras cuando la letra en cuestión no aparece en la
> cadena traducida?, ¿Es una buena opción añadir la tecla aceleradora
> entre paréntesis?
> 
> 	Ej: &Write a letter -> Escribir una carta (&w)

¡No, no, eso jamas!

Si miramos la «Guía de Estilo para localización de GNOME al español», de
nuestro compañero Francisco F. Serrador, vemos que en el apartado de
«Combinaciones de teclas y teclas rápidas» dice:

1. Se tenderá a usar la primera letra de la misma palabra para el acceso
que en el idioma original.

En caso de conflicto, se optará por la siguiente letra de la misma
palabra, y si fuera necesario, cualquier otra palabra disponible.

En ningún caso se traducirá poniendo la letra señalada en el original
entre paréntesis. Estos usos son intrusivos y sólo son válidos en
idiomas con distinto alfabeto al nuestro.

Ejemplo 3-2. Traducción errónea de teclas rápidas
msgid "_Laptop"
msgstr "Portátil (_L)"


En el caso que nos comentas, puede servir simplemente la letra E
inicial, o la siguiente si hay conflictos:

"&Escribir una carta"

Saludos.






Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n