¡No traduzcan en es_ES!

Ricardo Pérez López ricardo en iesdonana.org
Mar Jul 4 19:55:16 UTC 2006


¡Ufff! Parece mentira, pero todavía hay quien sigue traduciendo en el
locale es_ES -Spanish (Spain)-, en lugar de en "es" -Spanish-.

Ya en su día vimos que eso da _muchísimos_ problemas, porque, para
corregir un error de traducción, tenemos que andar mirando en dos
locales distintos, lo que duplica el esfuerzo.

Por favor, _por favor_, todos aquellos traductores que queráis hacer
alguna contribución, hacedla en Spanish, y no en Spanish (Spain). Este
ruego va dirigido sobre todo a los traductores de recién incorporación,
los cuales, posiblemente por desconocimiento, están traduciendo donde no
es.

Para todos los demás: _por favor_, pasáos de vez en cuando por el locale
"es_ES" y comprobad si hay alguna traducción. De ser así, limpiadla
(borradla), comprobando previamente que esa cadena ya se encuentra
correctamente traducida en "es".

Muchas gracias a todos.

Ricardo.





Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n