#ubuntu-doc report for 2004-01-06

Enrico Zini enrico at enricozini.org
Sat Jan 8 15:40:21 UTC 2005


On Sat, Jan 08, 2005 at 05:06:02PM +0200, Sean Wheller wrote:

> In addition, since we are using XML, the translators are more likely
> to use po files and translation memories to semi--automate
> translations. 

And in addition to that, the method proposed tries to help the
translators in many ways:

 - notes are taken on how every screenshot has been captured, to help
   both translators and original authors to repeat the capture
 - it is possible to fallback on the English screenshot
 - it is possible to fallback to a description of the screenshot if one
   doesn't want to fallback on the English screenshot


Ciao,

Enrico

--
GPG key: 1024D/797EBFAB 2000-12-05 Enrico Zini <enrico at debian.org>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-doc/attachments/20050108/b8d57252/attachment.pgp>


More information about the ubuntu-doc mailing list