Localisation efforts vs. Hoary's freeze

Shot (Piotr Szotkowski) shot at shot.pl
Thu Feb 10 06:17:12 CST 2005


Hello.

Colin Watson:

> On Thu, Feb 10, 2005 at 01:25:26AM +0100, Shot (Piotr Szotkowski) wrote:

> > What is the process of translating the installer? There are some totally
> > untranslated screens (I did a server-custom install, so it's no wonder
> > I encountered screens that most users will miss, but still I'd like them
> > better translated) and there are some typos in the current translation
> > as well.
> 
> I'm hoping we'll have a good answer to this involving Rosetta soon.
> Failing that, http://people.ubuntu.com/~cjwatson/installer-po/pl.po
> is the master Polish .po file for everything in the first stage.

Ok, I'll give it a look this evening. I don't have any live experience
with GetText and the .po files yet, but I've seen a couple of them and
it doesn't look too difficult.

> > I also seem to remember some places where 'Debian' was
> > not switched to 'Ubuntu' (as in 'Debian installer').
> 
> This happens for Polish because "Debian" seems
> to be generally translated to "Debiana",

It's a declension issue, we have seven noun cases in Polish...

> and I don't know how to do the same with "Ubuntu".

...fortunately, we don't decline Ubuntu, as we
don't have (m?)any Polish nouns that end with 'u'.

> For instance:
> 
>   #, fuzzy
>   msgid "Ubuntu archive mirror:"
>   msgstr "Serwer lustrzany z archiwum Debiana:"

  #, fuzzy
  msgid "Ubuntu archive mirror:"
  msgstr "Serwer lustrzany z archiwum Ubuntu:"

> If I could have general rules for how the word "Ubuntu" would look
> in Polish, then I can go through and brand all of these in one shot.

You can change it to Ubuntu everywhere. I'll give it a look afterwards,
but I don't think I'll have to change anything in this case.

Cheers,
-- Shot
-- 
              We're back to the times when men were men and wrote
              their own device drivers.         -- Linus Torvalds
====================== http://shot.pl/hovercraft/ === http://shot.pl/1/125/ ===
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Digital signature
Url : http://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-devel/attachments/20050210/93c17c7c/attachment.pgp


More information about the ubuntu-devel mailing list