Mailing list for Ubuntu English translations
peter.garrett at optusnet.com.au
Sat Jul 22 19:16:21 BST 2006
On Sun, 23 Jul 2006 00:26:15 +1000
Sridhar Dhanapalan <sridhar at dhanapalan.com> wrote:
> This list is not intended to enforce one single English translation. However,
> it may be most practical to first focus on a comprehensive en-GB translation,
> which can then form the basis of other dialects such as en-AU, en-IN, en-ZA
> and en-CA.
Am I incredibly old fashioned in thinking that the GB / UK form of English
is perfectly adequate for en-AU ?
What deviations from that kind of English would help Australians?
I can't comment on en-IN , en-ZA or en-CA ...
Maybe my schooling was truly "old school" As Dorothy Parker would have
said, i always feel that the Macquarie Dictionary is a book not lightly
to be put down - it should be *hurled with great force* ;-)
Peter ( no, honestly, not trying to start a flamewar .... whistling
More information about the ubuntu-au