Mailing list for Ubuntu English translations

Peter Garrett peter.garrett at optusnet.com.au
Sat Jul 22 19:16:21 BST 2006


On Sun, 23 Jul 2006 00:26:15 +1000
Sridhar Dhanapalan <sridhar at dhanapalan.com> wrote:

> This list is not intended to enforce one single English translation. However, 
> it may be most practical to first focus on a comprehensive en-GB translation, 
> which can then form the basis of other dialects such as en-AU, en-IN, en-ZA 
> and en-CA.

Am I incredibly old fashioned in thinking that the GB / UK form of English
is perfectly adequate for en-AU ? 

What deviations from that kind of English would help Australians? 

I can't comment on en-IN , en-ZA or en-CA ...

Maybe my schooling was truly "old school"  As Dorothy Parker would have
said, i always feel that the Macquarie Dictionary is a book not lightly
to be put down - it should be *hurled with great force* ;-)

Peter ( no, honestly, not trying to start a flamewar .... whistling
innocently )



More information about the ubuntu-au mailing list