Ensuring Quality in Ubuntu Translations
amachu techie
amachu.techie at gmail.com
Thu Nov 9 07:31:11 GMT 2006
> The German team has taken the same approach. We reduced our team
> members from around 150 to 20.
Thats gr8. But the Rosetta system allows anyone to do translation. It is not
mandatory to be a part of German Team to do translation for German Language.
Am I right? Is it not leading to duplication.
Regards,
Sri Ramadoss M
Founder - Ubuntu Tamil Team
wiki.ubuntu.com/sriramadas
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/rosetta-users/attachments/20061109/ba540b94/attachment.htm
More information about the rosetta-users
mailing list