Galician Translations for Xubuntu
slickymaster at ubuntu.com
Wed Apr 26 08:25:41 UTC 2017
On 24 April 2017 at 08:49, Dani <dani at damufo.com> wrote:
> This is my first message.
> Thanks for your work!!
> I am a user of Xubuntu 16.04 in Galician Language
> The translations that provides Xubuntu for the galician language seem to
> be less complete than actually translated.
> Do not know if this happens with other languages
> For example, the translation of xfce4-settings:
> is much more complete than the .m compiled Xubuntu
> I wonder where Xubuntu takes the translations?
> Or who ask this question?
> Thank you very much.
The Xubuntu team is only responsible for the translations of the Xubuntu
packages, i.e. packages that only exist in Xubuntu like Xubuntu
Documentation <https://translations.launchpad.net/xubuntu-docs>, the Xubuntu
<https://translations.launchpad.net/xubuntu-default-settings>, the Ubiquity
Slideshow for Xubuntu
the packages that are used by Xubuntu and provide features to the Xubuntu
experience such as Catfish
<https://translations.launchpad.net/catfish-search>, LightDM GTK+ Greeter
<https://translations.launchpad.net/lightdm-gtk-greeter>, LightDM GTK+
MenuLibre <https://translations.launchpad.net/menulibre>, Mugshot
<https://translations.launchpad.net/mugshot> and Whiskermenu
Xfce packages translations, like the one you refer, are maintained and
coordinated by Xfce and the Transifex
<https://www.transifex.com/xfce/public/> translation platform used as a
portal for translators.
Xubuntu Documentation Lead
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the xubuntu-devel