[Ubuntu-zh] 世界上推销Linux的最恶劣方式

Jouston Huang jouston在gmail.com
星期五 十二月 5 15:02:47 GMT 2008


不管講甚麼都會被和諧掉吧?

封鎖市場並不是一個高明的舉措,生命自然會找到出路的。

Jouston

2008/12/5 Wyatt. Wang <wwq0327於gmail.com>:
>
>
> 2008/12/5 苏丹 <damn.su於gmail.com>
>>
>> 官商勾结,赤裸裸的讹诈,无怪乎官员不承认其他发行版,这个事早已与linux无关,与自由软件和开源世界无关了。
>
> 这个事在对国内的Linux推广应用来说,可算件坏事了。
>
> 红旗好像和政府一起搞的吧,搞成这样了。
>>
>>
>> 2008/12/5 wyatt <wwq0327於gmail.com>
>>>
>>> 红旗linux真的要卖这个价吗?如果真的,那太让人吃惊了。
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> wyatt 通过 Google 阅读器发送给您的内容:
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> 世界上推销Linux的最恶劣方式
>>>
>>> 于 08-12-4 通过 译言-电脑/网络/数码科技 作者:后溪金
>>>
>>> 原文作者:Steven J. Vaughan-Nichols
>>> 原文链接:The world's worst way to market Linux
>>> 译者:后溪金
>>>
>>> At first, it sounds like a good idea. Nanchang, the capital of China's
>>> eastern Jiangxi province, is requiring Internet cafe operators to replace
>>> pirated server software with legal copies of Red Flag Linux or Windows
>>> Server. What's not to like? It's estimated that China has an 82% software
>>> piracy rate. Getting businesses to go legal with a native Chinese Linux
>>> sounded like a win to me. Until, I saw the Red Flag Linux price tag: 5,000
>>> yuan, that's $725 U.S. That's way over the line for a small Chinese
>>> business.
>>>
>>>
>>> 当初,这听起来像一个好主意。中国东部江西省省会南昌市要求网吧经营者使用红旗Linux或Windows服务器的合法拷贝,以取代盗版的服务器软件。这有什么不同吗?据估计,中国软件盗版率为82%。让企业走正道使用中国本地Linux对我来说就像赢得一场比赛。直到我发现红旗Linux的标价是:5000元即725美元为止。那远远超过一家小型中国企业的界线。
>>>
>>> Nanchang has about 600 Internet cafes for its approximately 4-million
>>> citizens. In China, for most people, Internet cafes are still the way they
>>> use to connect with the Internet. China made be home for Lenovo and many
>>> other PC vendors, but you're not going to find PCs and broadband in most
>>> homes.
>>>
>>>
>>> 南昌大约有600家网吧服务近四百万市民。在中国,对于大多数人来说,网吧仍然是他们用来连接互联网的方式。虽然联想集团和许多其他PC厂商的产地就在中国,但别想在大多数家庭中找到电脑和宽带。
>>>
>>> That said, no one's getting rich from the Internet cafes. They're small
>>> mom and pop businesses. They can't afford $725 for an operating system and
>>> they're letting the officials know about it. Unfortunately, it's not doing
>>> much good. One said, "When you talk to officials from the Culture
>>> Department, they tell you, 'If you're willing to pay, pay; if not, you have
>>> the option not to pay.' Hearing words like that turns your heart cold. We
>>> really can't make a living." In other words, you can either pay to play or
>>> you can go out of business.
>>>
>>>
>>> 据说,没有人从网吧致富。这些小企业是家庭作坊。他们付不起725美元购买操作系统,而且他们正在让官员了解这一点。遗憾的是,没有多少效果。有一位说,"当你和文化部门的官员谈论时,他们告诉你,'如果你愿意付钱,就给;不然,你可以选择不付钱。'听到那样的话,心都变冷。我们真的无法赚钱过日子。"换句话说,不是付钱营业,就是关门大吉。
>>>
>>> Why not use another Linux? The local Culture Department, which is in
>>> charge of this new initiative, won't accept other Linux distributions. Nor,
>>> for that matter, it seems, will they believe Internet cafe owners who insist
>>> that they have legal copies of Windows.
>>>
>>>
>>> 为什么不用其他的Linux?当地负责这一新举措的文化部门不愿接受其他Linux发行版。就事论事,似乎他们也不相信网吧业主坚称他们拥有合法的Windows拷贝。
>>>
>>> This sounds to me like a straight-forward shakedown. I have no doubt that
>>> many of the cafes are using illegal software. That said, the government
>>> should be giving them the option of going with an affordable and legal Linux
>>> instead of insisting that they pay a premium price for a specific
>>> distribution.
>>>
>>>
>>> 对我来说,这听起来简直就是敲诈。我毫不怀疑,许多网吧正在使用非法软件。这就是说,政府应该让他们去选择一个负担得起费用而且合法的Linux,而不是坚决要求网吧业主为一个特定的发行版支付溢价。
>>>
>>> Linux is a winning operating system because it's a great, affordable
>>> choice. Forcing it down people's throats at a high price is no way to win
>>> friends or make them want to do more with Linux.
>>>
>>> Linux是一个得人欢心的操作系统,因为它是一个伟大的、负担得起的选择。强迫人们接受高价是没有办法赢得朋友、或者让他们与Linux更好相处。
>>>
>>> 添加评论
>>>
>>> 相关文章:
>>>
>>>   大学学位增加5倍,今年数百万中国毕业生找不到工作
>>>
>>>   需要起跳的中国经济,等待居民放手消费
>>>
>>>   一场新冷战工程
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> 可从此处完成的操作:
>>>
>>> 使用 Google 阅读器订阅译言-电脑/网络/数码科技
>>> 开始使用 Google 阅读器,轻松地与您喜爱的所有网站保持同步更新
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> ubuntu-zh mailing list
>>> ubuntu-zh於lists.ubuntu.com
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Su Dan@Douban
>> blog: su27.org
>>
>> --
>> ubuntu-zh mailing list
>> ubuntu-zh於lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh
>>
>
>
> --
> ubuntu-zh mailing list
> ubuntu-zh於lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh
>
>



-- 
Linuxer Jouston
http://jouston.no-ip.com
Email/MSN: jouston(AT)jouston.no-ip.com
ICQ:12274031
Wagaly Talk number: 070-707-014
Skype me: jouston
IRC(Freenode/Debian): jouston


More information about the ubuntu-zh mailing list