"way back in the 1990's" (was: Re: [ubuntu-women] introduction

Claudine Chionh claudinec at gmail.com
Tue Mar 7 10:41:00 UTC 2006


On Tue, 2006-03-07 at 17:22 +1030, Clytie Siddall wrote:
> I volunteer to translate for the free software community, because  
> free software is essential to freedom of information and access to  
> technology in third world countries (including Vietnam).

I was in India in January and met Vidya there. I heard about the trouble
she had getting Ubuntu CDs delivered. So there can be all these
non-technical barriers to getting access to Linux.

I went to study at a community health project in a small town in
Maharashtra. Their big message is empowerment and appropriate
technology, so health workers are using local herbal medicines and
artificial limbs are made out of cheap but sturdy materials. But their
computers run Windows. If I'd been there longer maybe I could have
instigated an open source revolution. ;-)

Claudine

-- 
Claudine Chionh <claudinec at gmail.com>
Melbourne, Victoria, Australia
telephone: +61 418 592 269





More information about the Ubuntu-Women mailing list