MATE Desktop

NoOp glgxg at sbcglobal.net
Sun Jul 22 21:29:17 UTC 2012


On 07/22/2012 06:41 AM, Liam Proven wrote:
> On 22 July 2012 08:00, Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio at hotmail.com> wrote:
...
>> I wonder where did this info come from. I cannot see MATE with
>> accented e anywhere in http://mate-desktop.org/ .
> 
> More reading is needed.

Indeed.

> 
> http://en.wikipedia.org/wiki/Mate_(beverage)
> 
> Quote:
> «
> Mate (Spanish pronunciation: [ˈmate], Portuguese pronunciation:
> ['matʃi]; sometimes also spelled Maté)

And keep in mind that you are insisting that the spelling is "Maté"...

> 
>> Also if it comes from tea instead of friend, how do you explain text
>> of photo at http://wiki.mate-desktop.org/ .
> 
> [Sigh]
> 
> Again, do a bit more reading.

[Sigh] Yes please do.

> From http://mate-desktop.org/about/
> 
> «
> Where does the name come from?
> 
> The name “MATE” comes from yerba maté, a species of holly native to
> subtropical South America. Its leaves contain caffeine and are used to
> make infusions and a beverage called mate.

<http://mate-desktop.org/about/#comment-1468>
"Germán on July 17, 2012 at 9:29 am said
It is “mate” without accent and not “maté” with accent, as you wrote in
the wikipedia link. I know because I drink mate every day of my life"
(Germán is from Argentina)

> »
> 
> As for why they use MATE instead of MATÉ, this might be the reason:
> 
> http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20071029042936AARnbuS
> 
> Also see:
> http://french.about.com/library/writing/bl-capitalization3.htm

How about this instead (from the wikipedia link you so kindly provided
yet perhaps didn't bother to read):

"Name

Both the spellings "mate" and "maté" are used in English.[3][4][5] The
acute accent on the final letter is likely added as a hyperforeignism,
and serves to indicate that the word and its pronunciation are distinct
from the common English word "mate". But, the Yerba Mate Association of
the Americas states that it is always incorrect to accent the second
syllable, since this creates confusion with an unrelated Spanish word
for killing.[6] ("maté" literally means "I killed" in Spanish)."
...

> 
> The lead developer on the Maté desktop is Argentinian & thus a native
> hispanophone.

Perhaps he uses:
<http://comex.lasmarias.com.ar/eng/detalle.php?a=yerba-mate-tea&t=3&d=1>







More information about the ubuntu-users mailing list