facebook (photos) scope translations

Matthias Seidel matthias.seidel at hamburg.de
Thu Feb 25 20:25:19 UTC 2016


Translated to german...
;-)

Am 25.02.2016 um 20:22 schrieb knitzsche:
> My email was slightly garbled :)
>
> It's done. :)
>
> On 02/25/2016 02:13 PM, knitzsche wrote:
>> Hi Matthias,
>>
>> This time, OK I have added a comment. (And I will inform the dev who
>> added it.)
>>
>> Unfortunately, the string includes markup "<b>me</b>". That is not
>> necessary and should be added after translation is obtained, but now
>> that it is there, let's live with it.
>>
>> Cheers,
>> Kyle
>>
>>
>> On 02/25/2016 01:15 PM, Matthias Seidel wrote:
>>> May I suppose the same for:
>>>
>>> <b>me</b>,
>>> (Located in ../src/preview.cpp:68)
>>>
>>> I'm not sure in which context this appears...
>>>
>>> kind regards
>>>
>>> Matthias Seidel
>>>
>>>
>>> Am 25.02.2016 um 16:52 schrieb knitzsche:
>>>>
>>>>
>>>> On 02/25/2016 10:05 AM, David Planella wrote:
>>>>> On Wed, Feb 24, 2016 at 4:22 PM, knitzsche
>>>>> <<mailto:kyle.nitzsche at canonical.com>kyle.nitzsche at canonical.com>
>>>>> wrote:
>>>>>
>>>>>     Hi,
>>>>>
>>>>>     Our Facebook (photos) scope is now on public LP and is missing
>>>>>     some translations for newly added features.
>>>>>
>>>>> https://translations.launchpad.net/facebook-scope
>>>>>
>>>>>     As always, thanks so much for your tireless high-quality work
>>>>>     making Ubuntu great!
>>>>>
>>>>>     I've also filed
>>>>> https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1549327
>>>>>     requesting translations.)
>>>>>
>>>>>
>>>>> Thanks Kyle for the heads up. I'll add it to the translations stats
>>>>> page and should appear there tomorrow in the next update.
>>>>>
>>>>> Quick question: would it be possible to add a translator comment to
>>>>> the following string?
>>>> Hi
>>>>
>>>> I just did this, and you can see the explanatory comment in LP, for
>>>> example here:
>>>> https://translations.launchpad.net/facebook-scope/trunk/+pots/fbphotos/fr/+translate?batch=10&show=all&search=Post
>>>>
>>>>
>>>> I will also explain to the developer who added that string how
>>>> important
>>>> it is to add such comments.
>>>>
>>>> Cheers,
>>>> Kyle
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>>
>>>>> Post
>>>>> ../src/preview.cpp:90
>>>>> I'm not sure if it refers to a noun or a verb in this case, and I'm
>>>>> guessing other translators might be in a similar situation.
>>>>>
>>>>> Cheers,
>>>>> David.
>>>>>
>>>>>
>>>>>     Cheers,
>>>>>     Kyle
>>>>>
>>>>>
>>>>>     --
>>>>>     ubuntu-translators mailing list
>>>>> ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
>>>>> <mailto:ubuntu-translators at lists.ubuntu.com>
>>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>
>>
>>
>
>
>

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: smime.p7s
Type: application/pkcs7-signature
Size: 3717 bytes
Desc: S/MIME Cryptographic Signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20160225/c8dedc13/attachment.bin>


More information about the ubuntu-translators mailing list