ubuntu-translators Digest, Vol 130, Issue 4

Marcin GTriderXC.tk gtriderxc at yahoo.com
Tue Jul 7 20:58:41 UTC 2015


Hi all!
I just came back to Your message cause I have some interesting regression on my bq. By switching off we get a question: "Are you sure you would liketo power off?"
I think these are that strings here(32):
https://translations.launchpad.net/unity8/trunk/+pots/unity8/pl/+filter?person=kammak2014

Unfortunatelly "Jesteś pewny że chceszwyłączyć?" has two mistakes in one senetence. So I corrected it as soon as I got my bq phone. It it was everything ok untill today morning (I think). Perhaps it has something to do with the update that I did on last weekend. The funny thing now is that the messages seem to be correct on launchpad:
Polish (pl) : Template “unity8” : Series trunk : Translations : Unity 8
Anyone can now tell me what's the problem? Why the phone speaks to me with the language I made him forget two months ago?
|   |
|   |  |   |   |   |   |   |
| Polish (pl) : Template “unity8” : Series trunk : Transla...Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines. Download translation Translation details  |
|  |
| View on translations.launchp... | Preview by Yahoo |
|  |
|   |



      From: "ubuntu-translators-request at lists.ubuntu.com" <ubuntu-translators-request at lists.ubuntu.com>
 To: ubuntu-translators at lists.ubuntu.com 
 Sent: Monday, July 6, 2015 2:00 PM
 Subject: ubuntu-translators Digest, Vol 130, Issue 4
   
Send ubuntu-translators mailing list submissions to
    ubuntu-translators at lists.ubuntu.com

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
    https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
    ubuntu-translators-request at lists.ubuntu.com

You can reach the person managing the list at
    ubuntu-translators-owner at lists.ubuntu.com

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."


Today's Topics:

  1. Re: Unity8 translations (Phillip Sz)
  2. Re: Unity8 translations (Simos Xenitellis)
  3. Re: updated gallery-app translations for OTA5 (Timo Jyrinki)
  4. Re: webbrowser-app translations for OTA-5 update (Olivier Tilloy)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Sun, 5 Jul 2015 15:48:06 +0200
From: Phillip Sz <phillip.szelat at gmail.com>
To: Michael Zanetti <michael.zanetti at canonical.com>,
    ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
Subject: Re: Unity8 translations
Message-ID: <55993596.9090008 at gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="windows-1252"

German done!

Am 04.07.2015 um 07:45 schrieb Michael Zanetti:
> Hello folks,
> 
> as my colleagues Olivier and Ken already announced, OTA-5 is
> approaching. I'd like to join them and issue a call for translation
> updates for unity8. There are several untranslated strings in every
> language still. Would be awesome to complete some/many of them.
> 
> https://translations.launchpad.net/unity8
> 
> Thanks a lot for your support. Enjoy and have a great weekend.
> 
> Michael



-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 473 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20150705/fd80f372/attachment-0001.pgp>

------------------------------

Message: 2
Date: Mon, 6 Jul 2015 00:53:08 +0300
From: Simos Xenitellis <simos.lists at googlemail.com>
To: Michael Zanetti <michael.zanetti at canonical.com>
Cc: Ubuntu Translators <ubuntu-translators at lists.ubuntu.com>
Subject: Re: Unity8 translations
Message-ID:
    <CAPtVWc66HYbpS1jtAh8+fG8=c23-WnzomUHwB7d9wqrme1mmWA at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

Greek completed!

Simos

On Sat, Jul 4, 2015 at 8:45 AM, Michael Zanetti
<michael.zanetti at canonical.com> wrote:
> Hello folks,
>
> as my colleagues Olivier and Ken already announced, OTA-5 is
> approaching. I'd like to join them and issue a call for translation
> updates for unity8. There are several untranslated strings in every
> language still. Would be awesome to complete some/many of them.
>
> https://translations.launchpad.net/unity8
>
> Thanks a lot for your support. Enjoy and have a great weekend.
>
> Michael
>
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>



------------------------------

Message: 3
Date: Mon, 6 Jul 2015 12:08:59 +0300
From: Timo Jyrinki <timo.jyrinki at canonical.com>
To: Simos Xenitellis <simos.lists at googlemail.com>
Cc: Ubuntu Translators <ubuntu-translators at lists.ubuntu.com>, Bill
    Filler <bill.filler at canonical.com>, "phablet at lists.canonical.com"
    <phablet at lists.canonical.com>
Subject: Re: updated gallery-app translations for OTA5
Message-ID:
    <CA+kn5jourM+OTQJ-Tcc187SZpSxaeKw_2vgaOZHv5oMOp4KgeA at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

On Sat, Jul 4, 2015 at 7:57 AM, Simos Xenitellis
<simos.lists at googlemail.com> wrote:
>> msgid "MMM yyyy"
>> msgid "dd"
>>
> "This is a QT DateTime format string. Most probably you will keep the
> same value in your translation.
> But if you want to modify, you need to select acceptable values from the list at
> http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#fromString"

That's a good comment, you probably want to keep them as is if gallery
works and looks good in your language.

Also, not translating them only looks bad in statistics, it will just
continue to work as before, using the default values.

It's customizable since Qt offers some too long strings in some
languages when using the default values.

-Timo



------------------------------

Message: 4
Date: Mon, 6 Jul 2015 11:31:13 +0200
From: Olivier Tilloy <olivier.tilloy at canonical.com>
To: David Planella <david.planella at ubuntu.com>
Cc: Jean-Baptiste Lallement <jean-baptiste.lallement at canonical.com>,
    Ubuntu Translators <ubuntu-translators at lists.ubuntu.com>, Pat McGowan
    <pat.mcgowan at canonical.com>, Bill Filler <bill.filler at canonical.com>,
    David Barth <david.barth at canonical.com>
Subject: Re: webbrowser-app translations for OTA-5 update
Message-ID:
    <CAKyXnk9Ech6QnrOaeN9Dnx15onTGWAdUdSK4QHhPMa9iJB3beQ at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

On Sat, Jul 4, 2015 at 11:53 AM, David Planella
<david.planella at ubuntu.com> wrote:
> Thanks Olivier for the heads up!
>
> It seems the link to the translations was missing, here it is:
>
> https://translations.launchpad.net/webbrowser-app/

Thanks David, and thanks everyone in the translation teams. Already 13
languages fully translated in two days, and counting, that?s amazing!
Keep up the great work!

Cheers,

 Olivier


> On Fri, Jul 3, 2015 at 8:06 PM, Olivier Tilloy
> <olivier.tilloy at canonical.com> wrote:
>>
>> Hi all!
>>
>> The next update of ubuntu for phones, OTA-5, is just around the
>> corner, and it will be packed with new features and bug fixes. Among
>> others, webbrowser-app, the default web browser application on phones.
>> Recent changes introduced new user-facing strings that need
>> translating (including strings for the webapps container), and it
>> would be great if the update shipped with updated translations for
>> your favourite language.
>>
>> Slovenian is already complete, congrats to the team for such a swift
>> update! Other most translated languages now have 17 untranslated
>> strings, let?s see how much of them we can get to 100% before the next
>> language pack update.
>>
>> On behalf of the phone apps team and of all the users who will enjoy a
>> fully localized OS, many thanks in advance!
>>
>> Have a good week-end,
>>
>>  Olivier



------------------------------

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


End of ubuntu-translators Digest, Vol 130, Issue 4
**************************************************


  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20150707/6310f0c7/attachment.html>


More information about the ubuntu-translators mailing list