Coocoo Curucú?

Akerbeltz.org fios at akerbeltz.org
Sat Feb 28 01:44:10 UTC 2015


So what's up with this Curucú (Remote scopes server)? It is without doubt the
worst file I've ever seen land in l10n. The first 20 or so strings are fine but
then it is one long list of
academicAdvisor
aircraftAttack
aircraftHelicopterMultiroleand so on
 
So they all have comments but that just makes the whole thing even more bizarre
because they're all like this:
translate it to a normal title, as if this were 'Academic Advisor'
translate it to a normal title, as if this were 'Aircraft Attack'
translate it to a normal title, as if this were 'Aircraft Helicopter Multirole'
 
Why? I mean, if these are the strings as they will land in en-US, I pity en-US
users. Second, the comments are hardly helpful. An 'Aircraft attack' is
something else than an 'aircraft that is for attacking.
 
Then there are lots of strings which on their own, given how strange a list it
is, are impossible to translate:
blockAlloy - is this a block made of an alloy or some strange kind of alloy?
bodyDiscovered - is this a dead body or body of a document?
border - of a document or a country?
branchFrom - I can't even begin to guess
ceremonialCounty - no idea
chairLabel - is this a label for seating people at chairs or a label for a
chairman?
chain - of shops or the kind Caspar throws around?
 
So sometimes you get very strange lists of things, I get that. But in that case,
they need really good comments otherwise translators who aren't that bothered
will just guess or there will be lots of frustrated translators asking the same
questions all over?
 
Anyone know where this file is from and what it's supposed to do? It doesn't
seem to handle it's Questions or Bugs via Launchpad.
 
Michael
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20150228/fdd9ee6a/attachment.html>


More information about the ubuntu-translators mailing list