Uploading po files
David Planella
david.planella at ubuntu.com
Sat May 25 14:11:04 UTC 2013
On Sat, May 25, 2013 at 3:16 PM, Jared Norris <jrnorris at gmail.com> wrote:
> Launchpad is actually a very simple yet powerful tool for translations. As
> an English speaking based locale I found it very easy to understand and
> start translating by reading the instructions on the wiki. I cannot speak
> for non-English based languages as I'm not sure how well the instructions
> are documented in other languages.
>
> I am far from a developer and have never contributed a line of code yet I
> was able to self teach myself how to contribute to translations. I'm not
> suggesting there aren't areas that can be improved but just wanted to say
> that in my years of experience Michael's recent issues appear to be an
> exception rather than the rule. As Daniel has already provided some great
> advice to Michael on his current situation I will not get involved in that
> and confuse the matter further but I did want to point out that the system
> that is currently in use is far from perfect but more than adequate.
>
>
Thanks Jared for taking the time to write this. I believe positive and
negative input are equally valuable feedback to reply to, but reading
replies like this is very rewarding.
Cheers,
David.
>
> On 25 May 2013 23:09, Jonathan Aquilina <eagles051387 at gmail.com> wrote:
>
>> I have worked with Pootle for Libreoffice translations, from what im
>> seeing here LP makes things alot more confusing why not use pootle for the
>> translations?
>>
>>
>> On Sat, May 25, 2013 at 2:01 PM, Michael Bauer <fios at akerbeltz.org>wrote:
>>
>>> Hi David,
>>>
>>> Thanks for your long answer. I'm sorry if I crossed a bit of a line here
>>> but I actually did re-read my email before sending and toned it down a lot.
>>> I am really very angry right now :/
>>>
>>> My last suggestion for the day: if https://translations.**
>>> launchpad.net/ubuntu/ <https://translations.launchpad.net/ubuntu/> is
>>> the page that a translator should bookmark, then that contains preciously
>>> little information (such as all the links to the wikis that have just been
>>> posted) for translators. Also, if it's not recommended people bookmark the
>>> pages lower down, then it should really say so in big bright letters.
>>>
>>> 25/05/2013 12:53, sgrìobh David Planella:
>>>
>>>
>>>> We're here to help, so for any question that you have along the road,
>>>> do use the list!
>>>>
>>>> Well just the one about who I talk to about blanking the translations.
>>> The mess in my locale is seriously becoming unworkable.
>>>
>>> Cheers,
>>>
>>> Michael
>>>
>>>
>>> --
>>> ubuntu-translators mailing list
>>> ubuntu-translators at lists.**ubuntu.com<ubuntu-translators at lists.ubuntu.com>
>>> https://lists.ubuntu.com/**mailman/listinfo/ubuntu-**translators<https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators>
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Jonathan Aquilina
>>
>> --
>> ubuntu-translators mailing list
>> ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>>
>>
>
>
> --
> Regards,
>
> Jared Norris
> https://wiki.ubuntu.com/JaredNorris
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20130525/3ed57421/attachment.html>
More information about the ubuntu-translators
mailing list