Piotr Pawłowski

Marcin GTriderXC gtriderxc at yahoo.com
Sat Jul 9 12:36:43 UTC 2011


Piotr Pawłowski: welcome and please do notice that any way of trying to contact Ubuntu Polish Translators Team's admin (Tomasz Dominkowski) is a mission impossible. He usually doesn't answer e-mails. I just lost reviewer rights though I made and still make a lot both translating and debugging (check my karma which fell recently about ~2000points). I'd like to ask if I could join some other translation team though I know that any bug reports, assigned to Polish translators team will be invisible for me. I don't like the way I'm ignored. If I was doing anything wrong, tellig me that would be enough. I do receive emails and answer them. I really do not know what to think about it.


________________________________
From: "ubuntu-translators-request at lists.ubuntu.com" <ubuntu-translators-request at lists.ubuntu.com>
To: ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
Sent: Saturday, July 9, 2011 2:00 PM
Subject: ubuntu-translators Digest, Vol 82, Issue 3

Send ubuntu-translators mailing list submissions to
    ubuntu-translators at lists.ubuntu.com

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
    https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
    ubuntu-translators-request at lists.ubuntu.com

You can reach the person managing the list at
    ubuntu-translators-owner at lists.ubuntu.com

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."


Today's Topics:

   1. Re: Status of the Ubuntu Docs in Natty+Oneiric (Hannie)
   2. Re: Status of the Ubuntu Docs in Natty+Oneiric (Matthew East)
   3.  (Piotr Paw?owski)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Sat, 09 Jul 2011 11:01:50 +0200
From: Hannie <lafeber-dumoleyn2 at zonnet.nl>
To: Ubuntu Translators <ubuntu-translators at lists.ubuntu.com>,     Ubuntu
    Docs Team <ubuntu-doc at lists.ubuntu.com>,    Gnome-nl
    <gnome-nl-list at gnome.org>,     Ubuntu-NL Maillijst
    <ubuntu-l10n-nl at lists.ubuntu.com>
Subject: Re: Status of the Ubuntu Docs in Natty+Oneiric
Message-ID: <4E1818FE.9080408 at zonnet.nl>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; Format="flowed"

We, Ubuntu Dutch Translators, are currently translating gnome-user-docs, 
the Ubuntu Desktop Guide you get when you press F1 in Ubuntu Natty (with 
Unity), 
https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/gnome-user-docs/+pots/gnome-user-docs-gnome-help/nl/.
But following the discussion on this subject, see discussions below, I 
am not sure what I'll get when I press F1 in Oneiric. If gnome-user-docs 
is no longer going to be used in Oneiric (Unity), there is no point in 
continuing translating the Natty version, since we are not far from the 
Oneiric release. On the other hand, if it will be used in Oneiric, 
finishing the Natty version is important because it is likely that most 
of the strings will also appear in the Oneiric version.
Another issue is the upstream translation. I can upload the Launchpad 
translation, once it is finished on Launchpad, to Gnome-nl. But I want 
to know if, in the LP document, there are strings added for the Ubuntu 
users only.
And as for ubuntu-docs, 
https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/natty/+lang/nl, is this 
what is called the new topic-based help help ("Desktop Help"), and will 
this be used in Oneiric?
Regards,
Hannie

Recently, Matthew East wrote:
============
1. In oneiric this material, gnome-user-docs (ubuntu), will be shipped 
in our ubuntu-docs package.
2. In Oneiric we will use gnome-user-docs for something else (shipping 
upstream docs for gnome-shell).
3. Please translate the Natty version. The translations will be included 
in language packs as announced on the mailing list. The oneiric version 
is not ready yet - please don't translate that until announced on the 
mailing list later in the release cycle.You can upload upstream 
translations to Launchpad. About half of the strings in the template are 
the same as in the upstream template, if I recall correctly.

===========================


Discussions on Status of the Ubuntu Docs in Natty:

Dear translators,

In the ubuntu-docs team we've decided to move to translating in our
upstream project instead of in the Ubuntu package.

The reason for this is that it allows us to push updated templates to
Launchpad for translation immediately and automatically in our bzr
branch, rather than having to upload them to the Ubuntu archive or
upload them manually to Launchpad. This will help us particularly when
doing post-release updates.

We have enabled Launchpad's new translation sharing feature so that
translation can in fact go on in both places.

Seehttps://translations.launchpad.net/ubuntu-docs. For the time being
I've enabled translations in the following series: lucid, maverick and
natty. These are the series for which we expect to issue stable
release updates with translations in the future. We haven't yet
enabled translations in oneiric (because it is too early to start
translation there).

In summary, please use the upstream project for translating Ubuntu
documentation in future.

Please note that the gnome-user-docs translation - which contains the
core desktop documentation for*natty only*  - will continue to happen
in the Ubuntu package because the upstream project (Gnome) doesn't use
Launchpad for translation.

Let me know if you have any questions.




Op 25-02-11 21:20, Shaun McCance schreef:
> On Fri, 2011-02-25 at 20:46 +0100, David Planella wrote:
>> Hi all,
>>
>> I've been checking out the yelp version in Natty this week, and apart
>> from watching in awe the increase in speed, I've also been wondering
>> about the status of the Ubuntu docs and their translations, especially
>> after the discussions regarding the project direction a few weeks ago.
>>
>> I've noticed that there isn't any front page for the Ubuntu docs yet,
>> and that currently launching yelp shows the GNOME desktop guide in
>> English (I'll have to investigate why this happens, I suspect it might
>> be a problem on the translations packaging or importing side).
> Are you referring to the new topic-based help ("Desktop Help")
> or the old user guide ("Desktop User Guide")? The default was
> changed pretty recently, and I'm not sure what build of Yelp
> you're using.
>
> If it's the topic-based help, there are no translations right
> now. So that would explain why you're seeing English. Otherwise,
> if there's a problem with the localized document lookup, please
> let me know. That would be a very critical bug.
>
> As for the Ubuntu docs being the front page, the idea was that
> the Desktop Help would just be able to be that for all distros,
> and that extra pages could be added when it makes sense. That
> was a really good plan a year ago. But just as we finally got
> the technical bits in place, Ubuntu is switching to Unity as
> a default desktop. So the GNOME Desktop Help is probably not
> going to be a good base document.
>
> Ubuntu is probably going to need its own main help document,
> as it's had in the past. Let's figure out how to best make
> that work.
>
> 1) Ubuntu could just ensure that, in every bit of code that
> wants to display the desktop help, Yelp is called with a URI.
>
>    Pro: no patching to Yelp.
>    Con: Some code somewhere might get missed.
>
> 2) Ubuntu could patch Yelp to have a different default URI.
> I think this is what's been done in the past. It could be a
> good patch. Or I could make the default document a setting,
> and it could be a schema patch. It's a patch either way.
>
>    Pro: pretty straight-forward.
>    Con: Yelp will still load the Unity-based desktop help
>    for users who choose to download stock GNOME.
>
> 3) Yelp could have some desktop detection, and choose the
> default URI accordingly. There's no standard way to find
> this information. There've been sporadic xdg-list threads
> on the topic. It's always shot down. We might be able to
> do some sort of process or service detection.
>
>    Pro: paves the way for Yelp to be used as-is to serve
>    other desktops.
>    Con: probably only ever going to be 90% accurate.
>
> My priority is making sure that people get accurate and
> useful help, regardless of what desktop or distro they're
> running. So whatever it takes to make that happen, that's
> what I'll do.
>
> Thanks,
> Shaun
On 18-04-11 Matthew East wrote:

We've discussed this on a bug report and an ubuntu-docs mailing list
thread with David, but I should also have posted to ubuntu-translators
about it.

A brief summary is that we have been very late this release with
updating the documentation and are having to use all the time we have
available just to ensure that Natty will have some documentation. In
order to do this we are adapting the new Gnome 3 user documentation to
fit Unity's interface, and are shipping this in the package
gnome-user-docs. The documentation in ubuntu-docs will still be
shipped, but it will be used as fall back documentation for those
looking for help on the "Ubuntu Classic" interface.

Unfortunately this last minute work means that we will not be able to
ship with translated documentation in this release. However we have
committed to post-release documentation updates which will include
translations.

Thank you for your patience and our apologies for this mess. However
we had to take a decision between shipping translated documentation
from Maverick or trying to update at least the English documentation,
and the latter option was the lesser of two evils.

David - the templates for gnome-user-docs in Launchpad need to be
corrected. The ones available should be "gnome-help" and "user-guide".

(This email is about Ubuntu, not Kubuntu.)


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20110709/724c4d11/attachment-0001.html>

------------------------------

Message: 2
Date: Sat, 9 Jul 2011 11:16:50 +0100
From: Matthew East <mdke at ubuntu.com>
To: Hannie <lafeber-dumoleyn2 at zonnet.nl>
Cc: Ubuntu-NL Maillijst <ubuntu-l10n-nl at lists.ubuntu.com>,    Ubuntu
    Translators <ubuntu-translators at lists.ubuntu.com>,    Ubuntu Docs Team
    <ubuntu-doc at lists.ubuntu.com>,    Gnome-nl <gnome-nl-list at gnome.org>
Subject: Re: Status of the Ubuntu Docs in Natty+Oneiric
Message-ID:
    <CA+p9pZxiNbvzwyFh6iCk6DNcMx45ejwBA7HHz+GNEgis+9A+jQ at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

Hi,

On 9 July 2011 10:01, Hannie <lafeber-dumoleyn2 at zonnet.nl> wrote:
> We, Ubuntu Dutch Translators, are currently translating gnome-user-docs, the
> Ubuntu Desktop Guide you get when you press F1 in Ubuntu Natty (with Unity),
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/gnome-user-docs/+pots/gnome-user-docs-gnome-help/nl/.
> But following the discussion on this subject, see discussions below, I am
> not sure what I'll get when I press F1 in Oneiric. If gnome-user-docs is no
> longer going to be used in Oneiric (Unity), there is no point in continuing
> translating the Natty version, since we are not far from the Oneiric
> release. On the other hand, if it will be used in Oneiric, finishing the
> Natty version is important because it is likely that most of the strings
> will also appear in the Oneiric version.

The latter position is correct. The strings currently used in
gnome-user-docs (natty) will be present in the ubuntu-docs package
(oneiric), although updates will be made to reflect changes to the
software as between natty and oneiric. For now it is worth translating
gnome-user-docs (natty) because updates will be shipped to this
package. Do not translate any oneiric documentation, it is too early
in the release and these strings may change.

The gnome-user-docs (oneiric) package will contain the upstream
documentation and will be used for gnome-shell (not installed by
default).

> Another issue is the upstream translation. I can upload the Launchpad
> translation, once it is finished on Launchpad, to Gnome-nl. But I want to
> know if, in the LP document, there are strings added for the Ubuntu users
> only.

About half the strings in gnome-user-docs (natty) come from
gnome-user-docs upstream, so it is worth uploading the translations.

> And as for ubuntu-docs,
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/natty/+lang/nl, is this what
> is called the new topic-based help help ("Desktop Help"), and will this be
> used in Oneiric?

No, this will be dropped in Oneiric. This is documentation for the
ubuntu-classic desktop, which is present in Natty, but not in Oneiric.

-- 
Matthew East
http://www.mdke.org
gnupg pub 1024D/0E6B06FF



------------------------------

Message: 3
Date: Sat, 09 Jul 2011 13:43:02 +0200
From: Piotr Paw?owski <pulp at wp.pl>
To: ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
Message-ID: <4e183ec629a4c2.79197481 at wp.pl>
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2

Welcome to the ubuntu-translators at lists.ubuntu.com mailing list!

To post to this list, send your email to:

  ubuntu-translators at lists.ubuntu.com

Please respect the Ubuntu Code of Conduct when posting to this list.

You can find the Ubuntu Code of Conduct at:

<http://www.ubuntu.com/community/conduct>

General information about the mailing list is at:

  https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

If you ever want to unsubscribe or change your options (eg, switch to
or from digest mode, change your password, etc.), visit your
subscription page at:

  https://lists.ubuntu.com/mailman/options/ubuntu-translators/pulp%40wp.pl


You can also make such adjustments via email by sending a message to:

  ubuntu-translators-request at lists.ubuntu.com

with the word `help' in the subject or body (don't include the
quotes), and you will get back a message with instructions.

You must know your password to change your options (including changing
the password, itself) or to unsubscribe.  It is:

  klawiatura

Normally, Mailman will remind you of your lists.ubuntu.com mailing
list passwords once every month, although you can disable this if you
prefer.  This reminder will also include instructions on how to
unsubscribe or change your account options.  There is also a button on
your options page that will email your current password to you.







------------------------------

-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


End of ubuntu-translators Digest, Vol 82, Issue 3
*************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20110709/88020d67/attachment.html>


More information about the ubuntu-translators mailing list